Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstandmeetapparatuur
Bepalen
DME
De hoeveelheid bepalen van
Distance measuring equipment
Dublin-verordening
Het gehalte bepalen van
Installatie voor het bepalen van afstand
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Traduction de «overigens bepalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre




handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié


(elektronische) afstandsmeter | afstandmeetapparatuur | distance measuring equipment | installatie voor het bepalen van afstand | DME [Abbr.]

dispositif de mesure de distance | équipement de mesure de distance | DME [Abbr.]


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is niet aangewezen om in de definitie van artikel 2 de begunstigden van deze techniek te vermelden. De woorden « onvruchtbare persoon » zijn bovendien te vaag, en overigens bepalen de artikelen 3 en 4 wie de begunstigden zijn.

Il n'est pas adéquat d'indiquer dans la définition de l'article 2, sous le terme d'ailleurs trop vague de « personne infertile » les bénéficiaires de la technique, lesquels sont par ailleurs déterminés aux articles 3 et 4.


Het is niet aangewezen om in de definitie van artikel 2 de begunstigden van deze techniek te vermelden. De woorden « onvruchtbare persoon » zijn bovendien te vaag, en overigens bepalen de artikelen 3 en 4 wie de begunstigden zijn.

Il n'est pas adéquat d'indiquer dans la définition de l'article 2, sous le terme d'ailleurs trop vague de « personne infertile » les bénéficiaires de la technique, lesquels sont par ailleurs déterminés aux articles 3 et 4.


Deze artikelen bepalen overigens reeds het kader waarbinnen gegevens op punctuele wijze aan derde landen kunnen worden overgemaakt zonder dat er een internationale rechtsregels bestaat die België en de betrokken lidstaat verbindt.

Ces articles définissent par ailleurs déjà le cadre dans lequel des données peuvent être transmises de manière ponctuelle à des Etats tiers sans qu'il y ait de règle de droit international liant la Belgique et l'Etat concerné.


Overigens lijkt in het licht van de aldus opgegeven redenen, weliswaar a priori aanvaard te kunnen worden dat artikel 10, § 2, van het koninklijk besluit van 2 juli 2013 niet van toepassing verklaard wordt "indien de nummeroverdracht deel uitmaakt van een ruimere migratie van diensten, geregeld in het besluit genomen krachtens artikel 111/2, § 1, van de Wet" (2); de steller van het ontwerp moet in het licht van het gelijkheidsbeginsel evenwel in staat zijn om uit te leggen om welke redenen overwogen wordt te bepalen dat, indien de nummeroverdracht deel uitmaakt van een ruime ...[+++]

Par ailleurs, au regard des justifications ainsi fournies, il paraît certes a priori admissible de rendre inapplicable l'article 10, § 2, de l'arrêté royal du 2 juillet 2013 « si le transfert de numéro fait partie d'une migration plus large, réglée dans l'arrêté adopté en vertu de l'article 111/2, § 1, de la Loi » (2); l'auteur du projet doit toutefois être en mesure de justifier, au regard du principe d'égalité, les raisons pour lesquelles il est envisagé de prévoir que si le transfert de numéro fait partie d'une migration plus large, réglée dans l'arrêté adopté en vertu de l'article 111/2, § 1, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques', l'indemnité ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is dus niet mogelijk om nu reeds reglementair te gaan bepalen hoe en door wie deze externe evaluatie zal worden uitgevoerd, die overigens geenszins mag verward worden met de evaluatie van de verantwoordelijke interne audit zelf.

Aussi est-il impossible de prévoir d'ores et déjà réglementairement comment et par qui cette évaluation externe sera réalisée. Celle-ci ne peut d'ailleurs en aucune façon être confondue avec l'évaluation du responsable de l'audit interne.


Het bepalen van objectieve criteria daartoe in de wetgeving zelf lijkt overigens weinig opportuun, gezien een eventuele opsomming van criteria nooit alle situaties zou kunnen omvatten en eerder aanleiding tot misbruiken dan tot rechtszekerheid zou geven.

Il semble d'ailleurs peu opportun de fixer à cet effet des critères objectifs dans la législation elle-même, étant donné qu'une énumération éventuelle de critères ne pourra jamais couvrir toutes les situations et qu'elle donnerait lieu à des abus plutôt qu'à une sécurité juridique.


Overigens gelden de algemene verbodsbepalingen die in artikel 4 worden opgesomd eveneens in geregionaliseerde aangelegenheden; dit is inzonderheid het geval met het verbod, bepaald in paragraaf 4, « (om) chemische wapens in, uit of door te voeren via het Belgische grondgebied » In heel het stelsel van de toegestane activiteiten waarin hoofdstuk 3 voorziet, wordt evenmin rekening gehouden met de verdeling van de bevoegdheden onder de federale en gewestelijke overheden, aangezien in dit hoofdstuk zonder onderscheid de uitoefening van de bedoelde activiteiten wordt geregeld, ongeacht of de Staat al dan niet voor deze activiteiten nog bevoegd is. Het feit dat de artikelen 7, § 2, e ...[+++]

Par ailleurs, les interdictions générales énumérées à l'article 4 valent également dans des matières régionalisées; il en va notamment ainsi de l'interdiction, prévue au paragraphe 4, « d'importer, d'exporter ou de faire transiter par le territoire de la Belgique des armes chimiques »., L'ensemble du régime des activités autorisées prévu par le chapitre 3 ignore également la répartition des compétences entre autorités fédérales et régionales, puisqu'il règle indifféremment l'exercice des activités visées, que l'État soit ou non encore compétent à leur égard; le fait que les articles 7, § 2, et 9, § 5, confient aux « Régions compétentes » le soin d'adopter quelques mesures comp ...[+++]


Dit nieuwe artikel 10/2 strookt echter niet met artikel 5 van de (Europese) CDW. In de zin dat de Belgische wetgeving wel de voorwaarden kan bepalen waaraan een directe of indirecte vertegenwoordiging moet voldoen (bijvoorbeeld inzake zekerheidstelling) en onder welke voorwaarden een vertegenwoordiger gemachtigd is op te treden als douanevertegenwoordiger (wat overigens verderop in de wet is geregeld), maar het staat de Belgische wetgever niet vrij om te bepalen voor welke douanehandelingen de vertegenwoordiger bij directe of bij indi ...[+++]

Ce nouvel article 10/2 est toutefois en contradiction avec l'article 5 du Code des douanes communautaire (CDC) européen, en ce sens que la législation belge peut déterminer les conditions auxquelles une représentation directe ou indirecte doit satisfaire (par exemple, en matière de garantie), ainsi que les conditions auxquelles une personne est habilitée à intervenir en tant que représentant en douane (ce que la loi règle par ailleurs), mais le législateur belge n'est pas libre de déterminer les actes douaniers que cette personne peut accomplir dans le cas d'une représentation directe ou indirecte.


Dit nieuwe artikel 10/2 strookt echter niet met artikel 5 van de (Europese) CDW. In de zin dat de Belgische wetgeving wel de voorwaarden kan bepalen waaraan een directe of indirecte vertegenwoordiging moet voldoen (bijvoorbeeld inzake zekerheidstelling) en onder welke voorwaarden een vertegenwoordiger gemachtigd is op te treden als douanevertegenwoordiger (wat overigens verderop in de wet is geregeld), maar het staat de Belgische wetgever niet vrij om te bepalen voor welke douanehandelingen de vertegenwoordiger bij directe of bij indi ...[+++]

Ce nouvel article 10/2 est toutefois en contradiction avec l'article 5 du Code des douanes communautaire (CDC) européen, en ce sens que la législation belge peut déterminer les conditions auxquelles une représentation directe ou indirecte doit satisfaire (par exemple, en matière de garantie), ainsi que les conditions auxquelles une personne est habilitée à intervenir en tant que représentant en douane (ce que la loi règle par ailleurs), mais le législateur belge n'est pas libre de déterminer les actes douaniers que cette personne peut accomplir dans le cas d'une représentation directe ou indirecte.


Overigens dient de leeftijd van acht maanden in de Europese regelgeving als referentie om te bepalen of een dier in aanmerking komt voor de slachtpremie en de hoogte daarvan (zie artikel 130 van verordening nr. 1782/2003).

Par contre, il est intéressant de noter qu'au niveau de la règlementation européenne, c'est la limite de 8 mois qui est prise en considération notamment pour déterminer les animaux admissibles au bénéfice de la prime à l'abattage et le montant de celle-ci (cf article 130 du Règlement 1782/2003).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens bepalen' ->

Date index: 2024-08-16
w