Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overigens dezelfde redenen » (Néerlandais → Français) :

Het feit dat er tegen de ene lidstaat meer zijn geweest dan tegen de andere, heeft overigens dezelfde redenen als in het geval van klachten (zie hieronder).

Il convient de relever que les raisons pour lesquelles il y en a davantage dans certains États membres que dans d'autres sont les mêmes que dans le cas des plaintes (voir ci-après).


De verzoekende partij verwijt artikel 13 overigens om dezelfde redenen de studenten te discrimineren die 60 studiepunten hebben behaald en nog meer hebben aangetoond dat zij bekwaam zijn om tot de studies geneeskunde te worden toegelaten.

La partie requérante reproche par ailleurs à l'article 13 de discriminer, pour les mêmes raisons, les étudiants ayant acquis 60 crédits, lesquels ont encore davantage démontré leur capacité à accéder aux études de médecine.


Amendement nr. 191 wil § 2 van artikel 4 doen vervallen om dezelfde redenen als uiteengezet bij het amendement nr. 189. Het komt aan de Federale Commissie toe om te oordelen over de terbeschikkingstelling van eicellen ­ die overigens niet enkel door stimulatie kunnen worden verkregen.

L'amendement nº 191 a pour objet la suppression du § 2 de l'article 4 pour les mêmes raisons que celles invoquées pour justifier l'amendement nº 189. Il appartient à la Commission fédérale de statuer en matière de mise à disposition d'ovocytes, qui peuvent d'ailleurs être obtenus autrement que par stimulation.


Amendement nr. 191 wil § 2 van artikel 4 doen vervallen om dezelfde redenen als uiteengezet bij het amendement nr. 189. Het komt aan de Federale Commissie toe om te oordelen over de terbeschikkingstelling van eicellen ­ die overigens niet enkel door stimulatie kunnen worden verkregen.

L'amendement nº 191 a pour objet la suppression du § 2 de l'article 4 pour les mêmes raisons que celles invoquées pour justifier l'amendement nº 189. Il appartient à la Commission fédérale de statuer en matière de mise à disposition d'ovocytes, qui peuvent d'ailleurs être obtenus autrement que par stimulation.


In dezelfde zin preciseert de Ministerraad dat de redenen die kunnen worden aangevoerd ter ondersteuning van het beroep bedoeld in dat artikel 330quinquies, ruimer zijn dan die welke kunnen worden aangehaald in het kader van het voormelde artikel 413, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek : in dat kader « kan elke kritiek met betrekking tot wettigheid en bevoegdheidsoverschrijding worden opgeworpen, met inbegrip van de pertinentie en de juistheid van de motivering, maar ook de beginselen van behoorlijk bestuur en de evenredigheid, die een afweging van de aanwezige belangen impli ...[+++]

Dans le même sens, le Conseil des ministres précise que les motifs pouvant être invoqués à l'appui du recours visé à cet article 330quinquies sont plus larges que ceux susceptibles d'être soulevés dans le cadre de l'article 413, § 5, précité, du Code judiciaire : dans ce cadre « toute critique de légalité et d'excès de pouvoir pourra être soulevée, en ce compris la pertinence et la justesse des motifs mais aussi les principes de bonne administration et la proportionnalité, laquelle implique une mise en balance des intérêts en présence »; par ailleurs, ce recours « devant le comité de direction, instance collégiale, a pour but d'évaluer ...[+++]


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]


Het feit dat er tegen de ene lidstaat meer zijn geweest dan tegen de andere, heeft overigens dezelfde redenen als in het geval van klachten (zie hieronder).

Il convient de relever que les raisons pour lesquelles il y en a davantage dans certains États membres que dans d'autres sont les mêmes que dans le cas des plaintes (voir ci-après).


Dus lijkt het de rapporteur logisch, na de weigering van het Parlement, wegens het gebrek aan competitie op Europees niveau, om voor de jaren 2007 en 2008 conform artikel 2, lid 2, van Besluit 1419/1999/EG twee experts aan te wijzen in de jury die een rapport over de voordrachten moet opstellen, dat de Commissie cultuur het Europees Parlement voorstelt om voor dezelfde jaren en om dezelfde redenen na ontvangst van het juryrapport geen (overigens facultatief) advies overeenkomstig artikel 2, lid 3, van genoemd besl ...[+++]

Dès lors, après avoir refusé, pour les années 2007 et 2008, en vertu de l'article 2, paragraphe 2 de la décision 1419/1999/CE, de nommer deux experts pour siéger au jury appelé à établir le rapport d'évaluation des candidatures, et ceci faute de compétition au niveau européen, il lui paraît logique que la commission de la culture propose au Parlement européen, pour les mêmes années et pour les mêmes raisons, de ne pas adresser un avis (par ailleurs facultatif) à la Commission sur les candidatures après la réception du rapport de jury, comme prévu par l'article 2, paragraphe 3 de ladite décision.


Overigens zij erop gewezen dat de Raad om dezelfde redenen, d.w.z. om niet vooruit te lopen op de uitkomsten van de onderhandelingen in de IMO in december 2000, geen gemeenschappelijk standpunt had vastgesteld.

Il faut rappeler que, pour les mêmes raisons (c'est-à-dire, pour éviter de préjuger des résultats des négociations de l'OMI), le Conseil n'avait pas pris de décision sur une position commune en décembre 2000.


Overigens moet om dezelfde redenen deze vereenvoudigde procedure, voorzien voor de verzekeringsondernemingen in artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, volgens de Raad van State als vervallen beschouwd worden.

Par ailleurs, pour les mêmes raisons, cette même procédure simplifiée qui est prévue pour les entreprises d'assurances à l'article 8 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances doit, selon le Conseil d'Etat, être considérée comme caduque pour les mêmes raisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens dezelfde redenen' ->

Date index: 2023-01-02
w