Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Helemaal indrukken

Vertaling van "overigens helemaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik vind dat helemaal niet evident aangezien mij hiermee mijn parlementair controlerecht inzake de naleving van de taalkaders wordt beknot en ik ook helemaal niet inzie in hoeverre veiligheidsredenen kunnen worden ingeroepen wat betreft het personeelskader (niet eens gedetailleerd overigens) van de Veiligheid van de Staat.

Cet argument ne va absolument pas de soi, selon moi, parce qu'il implique une restriction de mon droit à exercer un contrôle parlementaire sur le respect des cadres linguistiques et que je ne vois absolument pas en quoi des raisons de sécurité peuvent être invoquées concernant le cadre du personnel (sans même entrer dans les détails, du reste) de la Sûreté de l'État.


Ik betreur het dat hier geen apart financieel kader voor is en we het hebben ondergebracht bij het cohesiebeleid, wat overigens helemaal juist is, want als we helemaal langs de Donau afzakken, zien we de schrikbarend grote verschillen die er tussen de verschillende regio’s bestaan.

Je regrette qu’il n’y ait pas de cadre financier séparé et que la stratégie dépende de la politique de cohésion, ce qui est par ailleurs tout à fait correct, car si l’on longe le Danube, on peut voir les différences énormes qui existent entre les différentes régions.


Met een effectief sanctieregime, waartoe de Duitse bondskanselier Merkel gisteren nog opriep, hoeft de joodse staat overigens helemaal niet unilateraal te gaan optreden.

Le régime de sanctions efficaces appelé de ses vœux hier encore par la chancelière allemande Angela Merkel impliquera en tout état de cause que l’État hébreu ne doit prendre aucune initiative unilatérale.


Overwegende dat het bijgevolg beter is om van de algemene regel van groepering en parallelle leidingen af te wijken, om de voorkeur te verlenen aan het tracé VTN-2 en VNT-3 ten zuiden van de boerderij Wind; dat de betrokken terreinen zich in landbouwgebied bevinden en dat in dit geval de aanwezigheid van leidingen helemaal niet in tegenspraak is met het bestemde gebruik van die terreinen, daar er boven die leidingen geen enkele beperking ten opzichte van de normale landbouwactiviteiten bestaat; dat het gekozen tracé overigens niet rechtlijnig is ...[+++]

Considérant en conséquence qu'il est préférable de s'écarter de la règle générale de regroupement et de parallélisme, pour privilégier un tracé de la RTR-2 et de la RTR-3 au Sud de la ferme Wind; que les terrains concernés se situent en zone agricole et qu'en l'occurrence la présence de canalisations n'est nullement en contradiction avec l'usage auquel sont destinés ces terrains, dès lors qu'il n'y a aucune restriction quant aux activités agricoles normales au-dessus des canalisations; que, par ailleurs, le tracé choisi n'est pas rectiligne pour rencontrer au maximum l'adhésion des propriétaires concernés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg acht de Regering dat het beter is om van de algemene regel van groepering en parallelle leidingen af te wijken, om de voorkeur te verlenen aan het tracé VTN-2 en VNT-3 ten zuiden van de boerderij Wind; dat de betrokken terreinen zich in landbouwgebied bevinden en dat in dit geval de aanwezigheid van leidingen helemaal niet in tegenspraak is met het bestemde gebruik van die terreinen, daar er boven die leidingen geen enkele beperking ten opzichte van de normale landbouwactiviteiten bestaat; dat het gekozen tracé overigens niet rechtlijnig is ...[+++]

En conclusion, le Gouvernement estime préférable de s'écarter de la règle générale de regroupement et de parallélisme, pour privilégier un tracé de la RTR-2 et de la RTR-3 au Sud de la ferme Wind; les terrains concernés se situent en zone agricole et en l'occurrence la présence de canalisations n'est nullement en contradiction avec l'usage auquel sont destinés ces terrains, dès lors qu'il n'y a aucune restriction quant aux activités agricoles normales au-dessus des canalisations; par ailleurs, le tracé choisi n'est pas rectiligne pour rencontrer au maximum l'adhésion des propriétaires concernés.


Ik zou overigens één ding willen zeggen en dat is dat ik, na het over Duitsland te hebben gehad, dat ons heeft gesteund en over Groot-Brittannië, erg verheugd was over de steun van Italië voor het klimaat- en energiepakket, een steun die helemaal niet zo vanzelfsprekend was en de voorzitter van de Commissie zal me corrigeren als dat nodig is.

Je voudrais d’ailleurs dire une chose, c’est que, après avoir parlé de l’Allemagne qui nous a soutenus et de la Grande-Bretagne, j’ai apprécié le soutien de l’Italie qui n’était pas si évident que cela au paquet énergie-climat, je parle sous le contrôle du président de la Commission.


De binnenlandse agenda’s van de Israëlische en Syrische leiders lijken voor het moment overigens helemaal beheerst te worden door andere politieke punten. Dit neemt niet weg dat beide partijen bij hun strategische keuze voor de vrede blijven, zoals recentelijk op het hoogste niveau opnieuw is bevestigd.

Par ailleurs, les agendas internes des dirigeants israéliens et syriens paraissent dans l'immédiat accaparés par d'autres enjeux politiques. Pourtant, le choix stratégique de la paix demeure de part et d'autre et à été récemment réaffirmé au plus haut niveau.


Een van de grootste ongemakken van tegenwoordig zijn de overboekingen, een probleem dat overigens nooit helemaal uit de wereld kan worden geholpen omdat passagiers die om uiteenlopende redenen de vlucht waarop zij een plaats hebben geboekt niet kunnen nemen in ieder geval overgeplaatst moeten worden op een volgende vlucht.

Parmi les désagréments qui persistent, signalons la pratique de la surréservation, que l'on ne peut cependant éliminer complètement, du fait surtout de la nécessité de transférer sur un vol suivant les passagers qui, pour diverses raisons, n'ont pu prendre le vol sur lequel ils avaient effectué la réservation.


Het Hof stelt overigens vast dat de wetgever, bij het invoegen door de wet van 19 oktober 1998 van de in B.3 geciteerde paragraaf 3 in artikel 6 van de wet van 3 juli 1967, expliciet de bedoeling had om « op onbetwistbare wijze de toestand te regelen van de ambtenaar in hoofde van wie een blijvende arbeidsongeschiktheid werd erkend en die gedurende een tijdelijke periode na zijn tewerkstelling in zijn nieuwe betrekking, zijn functies helemaal niet meer kan uitoefenen » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1534/1, p. 5).

La Cour observe d'ailleurs que lorsque la loi du 19 octobre 1998 a inséré, dans l'article 6 de la loi du 3 juillet 1967, le paragraphe 3 cité en B.3, le législateur a déclaré vouloir « régler de manière indiscutable la situation de l'agent qui s'est vu reconnaître une incapacité de travail permanente et qui ne peut plus exercer ses fonctions du tout pendant une période temporaire après sa réaffectation dans son nouvel emploi » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1534/1, p. 5).


Het Hof stelt overigens vast dat de wetgever, bij het invoegen door de wet van 19 oktober 1998 van de in B.3 geciteerde paragraaf 3 in artikel 6 van de wet van 3 juli 1967, expliciet de bedoeling had om " op onbetwistbare wijze de toestand te regelen van de ambtenaar in hoofde van wie een blijvende arbeidsongeschiktheid werd erkend en die gedurende een tijdelijke periode na zijn tewerkstelling in zijn nieuwe betrekking, zijn functies helemaal niet meer kan uitoefenen" (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1534/1, p. 5).

La Cour observe d'ailleurs que lorsque la loi du 19 octobre 1998 a inséré, dans l'article 6 de la loi du 3 juillet 1967, le paragraphe 3 cité en B.3, le législateur a déclaré vouloir " régler de manière indiscutable la situation de l'agent qui s'est vu reconnaître une incapacité de travail permanente et qui ne peut plus exercer ses fonctions du tout pendant une période temporaire après sa réaffectation dans son nouvel emploi" (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1534/1, p. 5).




Anderen hebben gezocht naar : helemaal indrukken     overigens helemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens helemaal' ->

Date index: 2021-01-30
w