Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Profiteren

Vertaling van "overigens profiteren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overigens blijkt ook dat mensen die uit hun werk slechts een laag inkomen halen minder kunnen profiteren van de welvaartsstijging.

C'est d'ailleurs également le cas pour les personnes qui ne retirent qu'un faible revenu de leur travail.


Overigens zullen er nu wellicht meer sectoren en begunstigden van het ESF profiteren dan vroeger.

En outre, le FSE pourra désormais s'appliquer à davantage de secteurs et de bénéficiaires qu'auparavant.


Juist die kleine ondernemingen zullen hierdoor het zwaarst worden getroffen omdat zij het zijn die wellicht een nieuw handelsmerk voor een product in de Europese Unie zullen laten registreren – en daarbij overigens profiteren van een fantastische omwenteling op de interne markt en een bijzonder kosteneffectieve manier om hun intellectueel eigendom te beschermen.

Ce sont les petites entreprises qui en seront les premières victimes, parce que, cette possibilité qu’elles ont d’enregistrer une marque pour un nouveau produit valable dans toute l’Union européenne leur permet de tirer parti d’une révolution fantastique du marché intérieur et de bénéficier d’un moyen rentable de protéger leurs droits de propriété intellectuelle.


29. benadrukt het cruciale belang van de veiligstelling van de energievoorzieningen op een niveau van de toekomstige behoeften, zowel nationaal als in de regio; benadrukt het belang van nieuwe, duurzame energieopwekkingscapaciteit, evenals van inspanningen voor energiebesparing en van de streefdoelen van het Kyoto-protocol; verzoekt de Raad wederom bereid te zijn tot enige soepelheid ten aanzien van de sluitingsdata voor de eenheden 3 en 4 van de kerncentrale van Kozloduy, totdat Bulgarije daadwerkelijk kan profiteren van nieuwe opwekkingscapaciteit, zonder overigens af te doe ...[+++]

29. souligne qu'il est essentiel d'assurer un niveau d'approvisionnement énergétique qui puisse satisfaire aux besoins futurs du pays et de la région; souligne l'importance que présentent la mise en place de nouvelles capacités de production d'énergies durables, la réalisation d'efforts en matière d'économies d'énergie et les objectifs fixés dans le protocole de Kyoto; invite à nouveau le Conseil à accepter de considérer sans intransigeance les dates de fermeture des unités 3 et 4 de la centrale nucléaire de Kozloduy, jusqu'à ce que de nouvelles capacités de production puissent être mises en service en Bulgarie, et cela sans compromettre en rien ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- De hervorming van de tarifering voor het infrastructuurgebruik door vrachtwagens in het kader van de lopende herziening van de Eurovignetrichtlijn zal overigens leiden tot een veel groter transparantie bij de aanwending van de heffingen voor de vervoersector, waarvan zowel de industrie als de gebruikers zullen profiteren.

-La réforme de la tarification de l'usage des infrastructures par les poids lourds dans le cadre de la révision en cours de la directive «Eurovignette» permettra par ailleurs une plus grande transparence dans l'utilisation des recettes de redevances au profit du secteur des transports, ce dont l'industrie bénéficiera en tant qu'usager.


(226) Overigens profiteren bij een fusie normaal gesproken beide fusiepartners van de synergie-effecten.

(226) Une fusion crée en principe des synergies dans les deux entreprises concernées.


door niet te onderzoeken of de toegang tot gegevens van geautomatiseerde boekingssystemen een werkelijke rechtsgrondslag heeft in de Verenigde Staten of slechts berust op een buitensporig ruime interpretatie van de Amerikaanse regering nodigt overigens de Commissie uit van de lopende debatten in de Verenigde Staten over de nieuwe wetgeving inzake APIS en PNR te profiteren door van de Amerikaanse autoriteiten te bewerkstelligen dat in deze nieuwe wetgeving rekening wordt gehouden met de eisen van gegevensbescherming zoals die voortvloe ...[+++]

en ne vérifiant pas si l'accès aux données des systèmes de réservation a une base réelle dans la législation des États-Unis ou n'est pas une interprétation extensive de la part de cette administration ; invite d'ailleurs la Commission à profiter des débats en cours aux États-Unis sur la nouvelle législation sur l'APIS et le PNR de sorte à obtenir des autorités américaines que cette nouvelle législation tienne compte des exigences de protection des données découlant de la législation communautaire,


Overigens zal de efficiënte uitvoering ervan een gunstig klimaat van monetaire en financiële stabiliteit creëren met lage rentes, dat ons in staat zal stellen te profiteren van de voornaamste potentiële voordelen van de monetaire unie, ook al hebben we tegenover de VS, die altijd voorop loopt, zeker op technologisch vlak, een voortdurende achterstand die momenteel wel niet klopt met de verwachtingen van de verklaring van Lissabon over een Europa dat de meest dynamische en concurrerende kennis- en informatie-economie van de wereld wil worden.

Pour le reste, sa mise en œuvre efficace créera un climat positif de stabilité monétaire et budgétaire, avec des taux d'intérêt peu élevés, ce qui permettra d'exploiter les principaux avantages potentiels de l'union monétaire même si le retard chronique sur les États-Unis qui sont toujours à l'avant-garde en particulier sur le plan technologique ne semble pas actuellement répondre à ce que laissaient espérer les conclusions du Conseil européen de Lisbonne pour une Europe à l'avant-garde en matière de dynamisme et de compétitivité, en particulier dans le domaine de la connaissance et de l'information à l'échelle internationale.


Te hopen valt overigens dat met zo'n boodschap van het hoogste niveau alle prioritaire aandachtsgebieden die in punt 48 van de conclusies van Tampere worden genoemd (zoals drugsbestrijding, seksuele uitbuiting van kinderen en hightech-criminaliteit), profiteren van deze nieuwe impuls die door Laken zou kunnen worden ondersteund.

Il est en tout cas à espérer que, sous l'effet de ce genre de message émis au plus haut niveau, tous les domaines prioritaires énumérés au point 48 des conclusions de Tampere (par exemple la lutte contre le trafic de drogue, l'exploitation sexuelle des enfants et la criminalité utilisant les technologies avancées) devraient bénéficier de cette nouvelle impulsion que Laeken pourrait utilement confirmer.


Overigens hebben de ultraperifere regio's die deel uitmaken van een samenwerkingsnetwerk reeds van de uitwisselingen van ervaringen en kennis kunnen profiteren.

Cependant, les régions ultrapériphériques insérées dans un réseau de coopération ont déjà pu bénéficier d'échanges d'expériences et de savoir-faire.




Anderen hebben gezocht naar : profiteren     overigens profiteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens profiteren' ->

Date index: 2022-11-08
w