Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overigens ressorteert de preventie stricto sensu » (Néerlandais → Français) :

Die verbeurdverklaring heeft overigens, rekening houdend met het doel ervan, niet het onterende karakter dat aan de strafrechtelijke veroordelingen sensu stricto kleeft en is niet van die aard dat zij de reïntegratie in het gedrang brengt van diegene aan wie zij worden opgelegd.

Cette confiscation n'a d'ailleurs pas, compte tenu de son objet, le caractère infamant qui s'attache aux condamnations pénales sensu stricto et n'est pas de nature à compromettre la réintégration de celui auquel elle est infligée.


Daarom heeft de wetgever, naast de strafsancties sensu stricto, een systeem van administratieve geldboeten willen invoeren, waarbij de toepassing van het ene systeem die van het andere overigens uitsluit.

C'est pourquoi le législateur a entendu instaurer, à côté des sanctions pénales sensu stricto, un système d'amendes administratives, l'application des unes excluant d'ailleurs celle des autres.


Overigens ressorteert de preventie stricto sensu onder de gemeenschappen en de repressie inzake druggebruik en dronkenschap op de openbare weg onder het ministerie van Justitie en het ministerie van Binnenlandse Zaken. b) De accijnzen en de BTW op alcohol en tabak vallen onder de bevoegdheid van het ministerie van Economische Zaken en van het ministerie van Financiën. c) De regering heeft niet de bedoeling uit die materie enig voordeel te halen.

Par ailleurs la prévention stricto sensu relève des communautés et la répression de l'utilisation des drogues et la répression de l'ivresse sur la voie publique du ministère de la Justice et du ministère de l'Intérieur. b) Les droits d'accise et les taxes sur la valeur ajoutée relative à l'alcool et au tabac relève du ministère des Affaires économiques et du ministère des Finances. c) L'objectif du gouvernement en cette matière n'est pas de rechercher un quelconque bénéfice.


Overigens is de redenering van uw bestuur vanuit juridisch oogpunt irrelevant, omdat de wet van 7 augustus 1974 stricto sensu enkel de Belgische nationaliteit kent.

Le raisonnement de votre administration n'est d'ailleurs pas pertinent sur le plan juridique parce que la loi du 7 août 1974 ne connaît, stricto sensu, que la nationalité belge.


Stricto sensu ging het overigens niet om een stuurgroep, want de leden ervan waren geen mede-eigenaar van het project; het betrof eerder een informatiekanaal met mogelijkheid tot feedback.

Il ne s'agissait d'ailleurs pas à proprement parler d'une commission d'experts, car les membres de celle-ci n'étaient pas copropriétaires du projet ; il s'agissait plutôt d'un canal d'information avec possibilité de feed-back.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens ressorteert de preventie stricto sensu' ->

Date index: 2024-06-08
w