12. herhaalt zijn oproep om de samenwerking en coördinatie tussen de verschillende monitoring- en crisisresponscapaciteiten op EU-niveau te versterken; dringt er voorts op aan de bestaande structuren beter te organiseren om overbodige doublures te verminderen, ond
er meer door elkaar overlappende capaciteiten samen te voegen; is van mening dat de monitoringcentra van voldoende middelen moeten worden voorzien en dat ervoor moet worden gezorgd dat het talenprofiel van het personeel de talen omvat die in de meest relevante crisisgebieden worden gesproken, met name Russisch en Arabisch; pleit voor intensievere samenwerking en uitwisseling
...[+++]van informatie tussen de monitoringcentra op EU-niveau en de overeenkomstige diensten in de lidstaten; 12. demande une nouvelle fois le renforcement de la coopération et de la coordination en
tre les différentes capacités d'observation et de réaction aux crises au niveau de l'Union;
demande également instamment la rationalisation des structures existantes et la réduction des doublons inutiles, notamment par la fusion des capacités qui se chevauchent; est d'avis que les centres d'observation doivent être suffisamment dotés et que les profils linguistiques de leur personnel doit correspondre aux langues parlées dans les zones de crise l
...[+++]es plus significatives, en particulier le russe et l'arabe; demande le renforcement de la coopération et de l'échange d'informations entre les centres d'observation relevant de l'Union et les services correspondants dans les États membres;