Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve overlast
Buitengewone overlasting
Maatschappelijke overlast
Nabrengpost of overlast
Openbare overlast
Overgeladen boorgat
Overlast

Vertaling van "overlast ingevoegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE










buitengewone overlasting | toelaatbare overbelasting onder bijzondere omstandigheden

surcharge exceptionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5º in paragraaf 4, derde lid, worden de woorden « van overlast, » ingevoegd tussen de woorden « bewijzen te verzamelen » en de woorden « van feiten ».en worden in de Franse tekst de woorden « de l'ordre » ingevoegd tussen het woord « perturbateur » en de woorden « un témoin »;

5º dans le paragraphe 4, alinéa 3, les mots « de nuisances, » sont insérés entre le mot « preuve » et les mots « de faits », et les mots « de l'ordre » sont insérés entre le mot « perturbateur » et les mots « un témoin »;


6º in paragraaf 4, vierde lid, wordt het woord « of » vervangen door een komma tussen de woorden « van een misdrijf » en de woorden « van schade » en worden de woorden « of van overlast, » ingevoegd tussen de woorden « van schade » en de woorden « of tot het » en worden in de Franse tekst de woorden « de l'ordre » ingevoegd tussen het woord « perturbateur » en de woorden « un témoin »;

6º dans le paragraphe 4, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit: « Si les images ne peuvent contribuer à faire la preuve d'une infraction, d'un dommage ou d'une nuisance ou ne peuvent permettre d'identifier un auteur, un perturbateur de l'ordre, un témoin ou une victime, elle ne peuvent être conservées plus d'un mois».


2º in het tweede lid worden de woorden « van overlast, » ingevoegd tussen de woorden « te verzamelen » en de woorden « van feiten » en worden in de Franse tekst de woorden « de l'ordre » ingevoegd tussen het woord « perturbateur » en de woorden « un témoin »;

2º dans l'alinéa 2, les mots « de nuisances, » sont insérés entre le mot « preuve » et les mots « de faits », et les mots « de l'ordre » sont insérés entre le mot « perturbateur » et les mots « un témoin »;


In artikel 7, § 3, van dezelfde wet, worden de woorden « , van overlast » ingevoegd tussen de woorden « van een misdrijf » en de woorden « of van schade » en worden in de Franse tekst de woorden « de l'ordre » ingevoegd tussen het woord « perturbateur » en de woorden « un témoin ».

L'article 7, § 3, de la même loi, est remplacé comme suit: « Si les images ne peuvent contribuer à faire la preuve d'une infraction, d'une nuisance ou d'un dommage ou ne peuvent permettre d'identifier un auteur, un perturbateur de l'ordre, un témoin ou une victime, elles ne peuvent être conservées plus d'un mois».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º in het derde lid worden de woorden « , van overlast » ingevoegd tussen de woorden « van een misdrijf » en « of van schade » en in de Franse versie worden de woorden « de l'ordre » ingevoegd tussen de woorden « perturbateur » en « un témoin ».

3º l'alinéa 3, est remplacé comme suit: « Si les images ne peuvent contribuer à faire la preuve d'une infraction, d'une nuisance ou d'un dommage ou ne peuvent permettre d'identifier un auteur, un perturbateur de l'ordre, un témoin ou une victime, elle ne peuvent être conservées plus d'un mois».


1° in de bepaling onder 1° worden de woorden « of overlast » ingevoegd tussen de woorden « een misdrijf » en de woorden « kunnen vormen »;

1° dans le 1°, les mots « ou de nuisances » sont insérés entre les mots « d'infraction » et les mots « et que les images »;


2° in de bepaling onder 2° worden de woorden « of de vastgestelde overlast » ingevoegd tussen de woorden « vastgestelde misdrijf » en het woord « betreffen » en worden de woorden « private plaats » vervangen door de woorden « niet voor het publiek toegankelijke besloten plaats ».

2° dans le 2°, le mot « constatée » est remplacé par les mots « ou les nuisances constatées », et les mots « lieu privé » sont remplacés par les mots « lieu fermé non accessible au public ».


« Schendt artikel 145, § 3bis, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het als voorwaarde van ontvankelijkheid van de vervolgingen niet in een uitdrukkelijk verzoek van het slachtoffer voorziet in tegenstelling tot artikel 442bis van het Strafwetboek, en in zoverre het het bezorgen van overlast aan een correspondent strafbaar stelt terwijl er geen tenlastelegging bestaat wanneer met een ander communicatiemiddel over ...[+++]

« L'article 145, § 3bis, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par la loi du 25 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas comme condition de recevabilité des poursuites une demande expresse de la victime contrairement à l'article 442bis du Code pénal et en ce qu'il incrimine le fait d'importuner un correspondant alors qu'aucune prévention n'existe quand on importune un tiers avec un autre moyen de communication ?


« Schendt artikel 145, § 3bis, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het als voorwaarde van ontvankelijkheid van de vervolgingen niet in een uitdrukkelijk verzoek van het slachtoffer voorziet in tegenstelling tot artikel 442bis van het Strafwetboek, en in zoverre het het bezorgen van overlast aan een correspondent strafbaar stelt terwijl er geen tenlastelegging bestaat wanneer met een ander communicatiemiddel over ...[+++]

« L'article 145, § 3bis, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par la loi du 25 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas comme condition de recevabilité des poursuites une demande expresse de la victime contrairement à l'article 442bis du Code pénal et en ce qu'il incrimine le fait d'importuner un correspondant alors qu'aucune prévention n'existe quand on importune un tiers avec un autre moyen de communication ?


- « Schendt artikel 16.6.3, § 2, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid (B.S. 3 juni 1995), zoals ingevoegd door het decreet van 21 december 2007 tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel XVI ' Toezicht, handhaving en veiligheidsmaatregelen ' (B.S. 29 februari 2008), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat deze bepaling leidt tot een verschillende behandeling tussen rechtsonderhorigen die niet objectief en redelijk verantwoord is, nu rechtsonderhorigen die kleine vormen van openbare ...[+++]

- « L'article 16.6.3, § 2, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement (M.B. 3 juin 1995), tel qu'il a été inséré par le décret du 21 décembre 2007 complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement par un titre XVI ' Contrôle, maintien et mesures de sécurité ' (M.B. 29 février 2008), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette disposition fait naître une différence de traitement, ent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlast ingevoegd' ->

Date index: 2025-02-25
w