Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overleg had moeten " (Nederlands → Frans) :

De verzoekende partij is van mening dat de federale wetgever, door in de berekening van het voordeel van alle aard bestaande in het ter beschikking stellen van een voertuig door de werkgever, rekening te houden met de CO-uitstoot van het betrokken voertuig, het evenredigheidsbeginsel heeft geschonden dat inherent is aan de uitoefening van de bevoegdheden van de verschillende wetgevers en dat hij op zijn minst overleg had moeten plegen met de gewestwetgevers, die bevoegd zijn inzake de bescherming van het leefmilieu en in het bijzonder inzake de bescherming van de lucht tegen verontreiniging.

La partie requérante estime qu'en faisant intervenir, dans le calcul de l'avantage de toute nature constitué par la mise à disposition d'un véhicule par l'employeur, les émissions de CO occasionnées par le véhicule concerné, le législateur fédéral a violé le principe de proportionnalité inhérent à la mise en oeuvre de leurs compétences par les différents législateurs et qu'à tout le moins, il aurait dû organiser avec les législateurs régionaux, compétents en matière de protection de l'environnement et, plus particulièrement, de protection de l'air contre la pollution, une concertation.


De Raad van State heeft inmiddels nog een aanvullend advies moeten geven over het gedeelte van de programmawet met betrekking tot titel II, hoofdstuk I, omdat de Raad in eerste instantie het protocol van akkoord niet had ontvangen waaruit moest blijken dat er terzake overleg had plaatsgevonden met de vakbonden (zie Stuk Kamer, nr. 50-756/5).

Le Conseil d'État a encore dû donner, dans l'intervalle, un avis complémentaire concernant la partie de la loi-programme relative au titre II, chapitre I , parce qu'en première instance, il n'avait pas reçu le protocole d'accord devant attester qu'il y avait eu concertation à ce sujet avec les syndicats (voir le do c. Chambre nº 50-756/5).


De Raad van State heeft inmiddels nog een aanvullend advies moeten geven over het gedeelte van de programmawet met betrekking tot titel II, hoofdstuk I, omdat de Raad in eerste instantie het protocol van akkoord niet had ontvangen waaruit moest blijken dat er terzake overleg had plaatsgevonden met de vakbonden (zie Stuk Kamer, nr. 50-756/5).

Le Conseil d'État a encore dû donner, dans l'intervalle, un avis complémentaire concernant la partie de la loi-programme relative au titre II, chapitre I, parce qu'en première instance, il n'avait pas reçu le protocole d'accord devant attester qu'il y avait eu concertation à ce sujet avec les syndicats (voir le doc. Chambre nº 50-756/5).


De Raad heeft ook geen overleg met het Parlement gehad om gezamenlijk het meest geschikte moment voor de toezending van zijn standpunt te bepalen, zoals wel had moeten gebeuren volgens artikel 20 van het akkoord over goede interinstitutionele samenwerking bij medebeslissing.

Le Conseil n'a pas non plus consulté le Parlement pour qu'ils définissent conjointement le moment le plus adéquat pour transmettre sa position, comme cela aurait dû être le cas conformément à l'article 20 de l'accord sur la bonne coopération interinstitutionnelle en matière de codécision.


4. is ingenomen met het voornemen van de Commissie om met de voornaamste belanghebbenden en de bevoegde autoriteiten in januari 2011 overleg te voeren ter beoordeling van de stand van zaken met betrekking tot de implementatie van de richtlijn, maar beklemtoont dat dit al veel eerder had moeten gebeuren;

4. se félicite de l'intention de la Commission de rencontrer les principales parties prenantes et autorités compétentes en janvier 2011 de manière à dresser un état des lieux concernant la mise en œuvre de la directive mais souligne qu'il y a longtemps que cela aurait dû être fait;


3. is ingenomen met het voornemen van de Commissie om met de voornaamste belanghebbenden en de bevoegde autoriteiten in januari 2011 overleg te plegen ter beoordeling van de stand van zaken met betrekking tot de implementatie van de richtlijn, maar onderstreept dat dit al veel eerder had moeten gebeuren;

3. se félicite de l'intention de la Commission de rencontrer les principales parties prenantes et autorités compétentes en janvier 2011 de manière à dresser un état des lieux concernant la mise en œuvre de la directive mais souligne qu'il y a longtemps que cela aurait dû être fait;


Een soortgelijk politiek overleg bestaat niet tussen de federale Staat en de privé-werkgevers, zodat de federale wetgever het nodig heeft kunnen achten daarin te voorzien in de Hoge Raad en de vertegenwoordiging van de werkgevers door hun beroepsorganisaties te verzekeren, zonder dat hij daarom had moeten voorzien in een identieke regeling voor de werkgevers van de openbare sector.

Une concertation politique similaire n'existe pas entre l'Etat fédéral et les employeurs privés, de sorte que le législateur fédéral a pu juger nécessaire de l'organiser, au sein du Conseil supérieur, et d'assurer la représentation des employeurs par leurs organisations professionnelles, sans qu'il dût pour autant prévoir une organisation identique pour les employeurs publics.


De Vlaamse Regering erkent dat er informele contacten hebben plaatsgevonden tussen medewerkers van de twee voormelde kabinetten, maar betoogt dat met die contacten niet is voldaan aan de bij artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, littera c), van de bijzondere wet voorgeschreven vereiste van overleg : in de eerste plaats had de gedachtewisseling geen betrekking op een door de federale Ministerraad goedgekeurd voorontwerp van wet, maar op loutere werkdocumenten van kabinetsmedewerkers; de Ministerraad heeft de Raad van State advies gevraa ...[+++]

Le Gouvernement flamand reconnaît que des contacts informels ont eu lieu entre les collaborateurs des deux cabinets précités mais soutient que par ces contacts il n'a pas été satisfait à l'obligation de concertation prescrite par l'article 6, § 1, VI, alinéa 1, 3°, littera c), de la loi spéciale : tout d'abord, l'échange de vues n'a pas porté sur un avant-projet de loi approuvé par le Conseil des ministres fédéral, mais sur de simples documents de travail de collaborateurs du cabinet; le Conseil des ministres a demandé l'avis du Conseil d'Etat sur un avant-projet qui s'écarte des documents de travail précités; cet avant-projet n'a jama ...[+++]


Voor mij was dit geen spontane actie, maar een actie die eigenlijk het falen van een sociaal overleg was en waarvoor dus een stakingsaanzegging had moeten worden ingediend.

Pour moi, ce n'était pas une action spontanée, mais une action consécutive à l'échec de la concertation sociale, et qui aurait dû dès lors faire l'objet d'un préavis de grève.


- Had uw bezorgdheid om de rechtsstaat u niet moeten aanzetten tot een beter overleg ?

- Votre souci de l'Etat de droit n'aurait-il pas dû vous conduire à une meilleure concertation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overleg had moeten' ->

Date index: 2023-01-04
w