Overwegende dat om duidelijke redenen van rechtszekerheid en continuïteit in de pensioenrechten van de personeelsleden het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen onverwijld moet worden gemachtigd om deel te nemen aan de pensioenregeling die werd ingesteld bij de wet van 28 april 1958 met uitwerking op 1 juni 2003, datum waarop het personeel van de Directie van de gelijke kansen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg werd overgeheveld naar het Instituut;
Considérant que pour des raisons évidentes de sécurité juridique et de continuité dans les droits à pension des agents, il s'impose d'autoriser sans délai l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 avec effet au 1 juin 2003, date à laquelle le personnel de la direction de l'égalité des chances du SPF Emploi, Travail et concertation sociale a été transféré vers l'Institut;