Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de grens afgegeven visum
Aanschaf over de grens
Franco grens
Geleverd grens
Gemeenschappelijke grens
Grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Grens van de arbeidsduur
Kopen over de grens
Overschrijden van de grens
Winkelen over de grens

Vertaling van "overschreden de grens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

achat transfrontalier


Franco grens | Geleverd grens

rendu à la frontière | RAF


indien de toegestane kredieten worden overschreden,komen die overschrijdingen voor rekening van

les dépassements de crédits enregistrés sont à la charge de


grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

seuil de mesures d'urgence | seuil d'urgence


aan de grens afgegeven visum

visa délivré à la frontière






grens van de arbeidsduur

limite de la durée du travail




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze grens van 36 maanden mag echter overschreden worden, indien de werkgever hiermee instemt, maar de werknemer is verplicht elk jaar de aanvraag hiervoor opnieuw in te dienen.

Cette limite de 36 mois peut néanmoins être dépassée, à la discrétion de l'employeur, avec l'obligation pour le travailleur d'en introduire la demande annuellement.


De grens van 2000 km voorzien in artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance wordt dus niet overschreden.

La limite des 2.000 km² prévue à l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance n'est pas dépassée.


Art. 19. § 1. Wanneer de financiële rekening van de gedecentraliseerde penningmeester bevoorraad wordt door voorschotten die op de begroting onder afzonderlijke basisallocaties worden aangerekend, vormt elk voorschot een grens die niet kan worden overschreden.

Art. 19. § 1. Lorsque le compte financier du trésorier décentralisé est alimenté par des avances imputées budgétairement sous des articles de base distincts, chaque avance constitue une limite ne pouvant être dépassée.


a) de kosten die worden gemaakt door de begunstigden tijdens de uitwerking van de ontwerpen van stadsvernieuwingscontract, te rekenen vanaf de beslissing van de Regering bedoeld in artikel 40, eerste lid van de ordonnantie, zonder dat de in artikel 45, § 4, derde lid van de ordonnantie vastgestelde grens overschreden mag worden;

a) les frais exposés par les bénéficiaires durant la période d'élaboration des projets de Contrat de rénovation urbaine à dater de la décision du Gouvernement visée à l'article 40 alinéa, 1 de l'ordonnance, sans pouvoir dépasser la limite fixée par l'article 45, § 4, alinéa 3 de l'ordonnance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De inhaalrust moet in ieder geval worden toegekend zodra in de artikel 4 of artikel 7 bedoelde grens wordt overschreden en vooraleer de werknemer opnieuw meeruren kan presteren.

Le repos compensatoire doit de toute façon être accordé dès que la limite, définie à l'article 4 ou à l'article 7 est dépassée et avant que l'ouvrier ne puisse à nouveau prester des heures de dépassement.


Voorbeeld : De waarde van het indexcijfer dat als hoogste grens van de reeks is aangegeven is het indexcijfer dat overschreden moet worden om een nieuwe verhoging met 1 pct. te veroorzaken.

Exemple : La valeur de l'indice indiqué comme limite supérieure de la tranche est l'indice qui doit être dépassé pour déclencher une augmentation nouvelle de 1 p.c..


Dat bij bijvoorbeeld een verhuur van kamers "met ontbijt" enkel het gedeelte van de globale vergoeding dat op de bijkomende diensten slaat (= 20 % van de globale vergoeding) in aanmerking komt voor het fiscale gunststelsel van de "deeleconomie", en dat enkel met dit onderdeel rekening moet worden gehouden bij het beoordelen van de voormelde grens van 5.000 euro, heeft tot gevolg dat deze grens slechts overschreden zal worden wanneer de globale vergoeding op jaarbasis meer dan 25.000 euro bedraagt (want 20 % van 25.000 euro is 5.000 eu ...[+++]

Ainsi, étant donné que dans le cadre de la location de chambres "avec petit-déjeuner", le régime fiscal avantageux de l'économie collaborative n'est applicable qu'à la partie de la rémunération globale qui concerne les services complémentaires (= 20 % de la rémunération globale), et que seule cette partie doit être prise en considération pour évaluer le plafond de 5 000 euros évoqué plus haut, cette limite ne sera dépassée que si la rémunération globale annuelle est supérieure à 25 000 euros (5 000 euros équivalant à 20 % de 25 000 euros).


Dat is de grens die niet mag worden overschreden » (EHRM, grote kamer, 29 juni 2007, Folgero en anderen t. Noorwegen, § 84; 9 oktober 2007, Hasan en Eylem Zengin t. Turkije, § § 51-52).

Là se place la limite à ne pas dépasser » (CEDH, grande chambre, 29 juin 2007, Folgero et autres c. Norvège, § 84; 9 octobre 2007, Hasan et Eylem Zengin c. Turquie, § § 51-52).


2. Vanaf december 2015 zal voor internationale reizen, waarbij een bepaalde afstand vanaf de grens niet overschreden wordt, hetzelfde tarief gebruikt worden als dat voor het binnenlands verkeer.

2. À partir de décembre 2015, les voyages internationaux ne dépassant pas une certaine distance depuis la frontière se verront appliquer le même tarif que celui applicable au trafic intérieur.


1. In het ressort Gent kan de procureur de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs bevelen zodra de grens van 1,5 promille is overschreden. a) Klopt dit? b) Welke grens wordt gehanteerd in de andere ressorten van ons land?

1. Le procureur du ressort de Gand peut ordonner le retrait immédiat du permis de conduire dès que la limite de 1,5 pour mille est dépassée. a) Est-ce exact? b) Quelle limite fixe-t-on dans les autres ressorts du pays?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overschreden de grens' ->

Date index: 2024-08-16
w