Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegende dat voormalig president mohamed nasheed " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat voormalig president Mohamed Nasheed op 13 maart 2015 op basis van de Maldivische antiterreurwet uit 1990 tot 13 jaar gevangenis is veroordeeld, nadat hij ervan was beschuldigd dat hij in 2012 als toenmalig president de hoogste strafrechter Abdullah Mohamed onrechtmatig in hechtenis had laten nemen; overwegende dat Mohamed Nasheed deze beschuldiging van de hand heeft gewezen;

B. considérant que, le 13 mars 2015, l'ancien président Mohamed Nasheed a été condamné à treize ans de prison en vertu de la loi antiterroriste de 1990 des Maldives parce qu'il aurait ordonné, en tant que président du pays, l'arrestation illégale du juge en chef du tribunal pénal, Abdullah Mohammed, en 2012; que M. Nasheed a rejeté cette accusation;


B. overwegende dat voormalig president Mohamed Nasheed in januari 2012 opdracht zou hebben gegeven tot de ontvoering en detentie van de hoogste rechter aan het Strafhof, Abdullah Mohamed;

B. considérant que l'ancien président, M. Mohamed Nasheed, est suspecté d'avoir ordonné l'enlèvement et la détention du juge en chef du tribunal pénal, Abdullah Mohamed, en janvier 2012;


C. overwegende dat er berichten waren dat voormalig president Mohamed Nasheed adequate rechtsbijstand op de terechtzitting van 23 februari 2015 is ontzegd en dat hem geen inzage is verleend in de afschriften van het procesverslag, hetgeen nodig is om in beroep te kunnen gaan; overwegende dat voormalig president Mohamed Nasheed daarom niet tijdig en formeel correct beroep tegen de uitspraak heeft kunnen aantekenen;

C. considérant que des rapports concluent effectivement que l'ancien président Mohamed Nasheed s'est vu refuser toute représentation juridique appropriée lors de l'audience du 23 février 2015, ainsi que l'accès aux exemplaires des exploits de procédure nécessaires à tout recours éventuel; que l'ancien président Mohamed Nasheed s'est dès lors vu dans l'incapacité d'interjeter appel de la décision en temps opportun et selon les modalités requises;


B. overwegende dat onlangs een rechtsvervolging werd ingesteld tegen sleutelfiguren van de oppositie, waaronder voormalig minister van defensie Mohamed Nazim, parlementslid Ahmed Nazim en voormalig president Mohamed Nasheed, die in maart tot 13 jaar gevangenisstraf werd veroordeeld wegens aanzetten tot terrorisme terwijl hij president was;

B. considérant que des accusations pénales ont récemment été retenues contre des membres importants de l'opposition, dont l'ancien ministre de la défense Mohamed Nazim, le député Ahmen Nazim et l'ancien président Mohamed Nasheed, qui a été condamné en mars dernier à treize ans de prison pour incitation au terrorisme lorsqu'il était président;


D. overwegende dat de veroordeling van voormalig president Mohamed Nasheed het vertrouwen van de bevolking in de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht dreigt aan te tasten;

D. considérant que la condamnation de l'ancien président Mohamed Nasheed risque de miner la confiance de la population dans l'indépendance du pouvoir judiciaire;


« M. overwegende dat de economische situatie in Ivoorkust ernstig verslechterd is in de afgelopen maanden doordat voormalig president Laurent Gbagbo was overgegaan tot illegale nationaliseringen in de bank- en de cacaosector, alsook tot arbitraire inbeslagnemingen van geld en particuliere eigendom, en overwegende dat het IMF gewaarschuwd heeft voor de ernstige economische gevolgen van de situatie in Ivoorkust en voor de hele regio van West-Afrika; ».

« M. considérant que la situation économique en Côte d'Ivoire s'est gravement détériorée ces derniers mois en raison du fait que l'ancien président Laurent Gbagbo avait procédé à des nationalisations illégales dans les secteurs des banques et du cacao, ainsi qu'à des saisies arbitraires d'argent et de propriétés privées, et considérant que le FMI a souligné le danger que représentent les lourdes répercussions économiques de la situation ivoirienne sur toute la région de l'Afrique occidentale; ».


« M. overwegende dat de economische situatie in Ivoorkust ernstig verslechterd is in de afgelopen maanden doordat voormalig president Laurent Gbagbo was overgegaan tot illegale nationaliseringen in de bank- en de cacaosector, alsook tot arbitraire inbeslagnemingen van geld en particuliere eigendom, en overwegende dat het IMF gewaarschuwd heeft voor de ernstige economische gevolgen van de situatie in Ivoorkust en voor de hele regio van West-Afrika; ».

« M. considérant que la situation économique en Côte d'Ivoire s'est gravement détériorée ces derniers mois en raison du fait que l'ancien président Laurent Gbagbo avait procédé à des nationalisations illégales dans les secteurs des banques et du cacao, ainsi qu'à des saisies arbitraires d'argent et de propriétés privées, et considérant que le FMI a souligné le danger que représentent les lourdes répercussions économiques de la situation ivoirienne sur toute la région de l'Afrique occidentale; ».


overwegende dat een correspondent van de BBC, Jonathan Head, in mei 2016 naar verluidt geen toestemming kreeg om verslag te doen van het bezoek van president Obama aan Vietnam en zijn accreditatie moest inleveren, zonder dat hiervoor een officiële reden werd opgegeven; overwegende dat Kim Quốc Hoa, voormalig hoofdredacteur van de krant Người Cao Tuổi, begin 2015 zijn perskaart moest inleveren en later op grond van artikel 258 van het wetboek van strafrecht vervolgd werd w ...[+++]

considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plusieurs fonctionnaires corrompus.


F. overwegende dat de voormalige Iraakse vice-president een sleutelgetuige is om de waarheid omtrent de misdaden welke onder het regime van Saddam Hoessein zijn gepleegd aan het licht te brengen;

F. considérant que l'ancien vice-président irakien est un témoin-clé pour les instances chargées de faire la lumière sur les crimes commis sous le régime de Saddam Hussein;


F. overwegende dat de voormalige Iraakse vice-president een sleutelgetuige is om de waarheid omtrent de misdaden welke onder het regime van Saddam Hoessein zijn gepleegd aan het licht te brengen;

F. considérant que l'ancien vice-président irakien est un témoin-clé pour les instances chargées de faire la lumière sur les crimes commis sous le régime de Saddam Hussein;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat voormalig president mohamed nasheed' ->

Date index: 2021-12-28
w