Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paar grote momenten heeft gekend " (Nederlands → Frans) :

55. Ofschoon een paar grote projecten wel tot enige grensoverschrijdende samenwerking hebben geleid, heeft het programma als geheel op dit vlak ondermaats gepresteerd.

55. Même si quelques grands projets sont parvenus dans une certaine mesure à une coopération transfrontalière, le programme dans son ensemble n'a pas atteint son potentiel dans ce domaine.


J. overwegende dat internet een grote bloei heeft gekend en zich op een organische manier heeft ontwikkeld als platform met een enorme publieke waarde; overwegende dat het verkeerd gebruik van de nieuwe mogelijkheden en instrumenten die het internet beschikbaar heeft gesteld echter eve ...[+++]

J. considérant que l'internet a connu un grand essor et s'est développé organiquement en tant qu'outil de très grande utilité publique; considérant toutefois qu'une mauvaise utilisation des nouvelles possibilités et des nouveaux outils rendus accessibles par l'internet crée également des risques et des dangers nouveaux;


J. overwegende dat internet een grote bloei heeft gekend en zich op een organische manier heeft ontwikkeld als platform met een enorme publieke waarde; overwegende dat het verkeerd gebruik van de nieuwe mogelijkheden en instrumenten die het internet beschikbaar heeft gesteld echter even ...[+++]

J. considérant que l'internet a connu un grand essor et s'est développé organiquement en tant qu'outil de très grande utilité publique; considérant toutefois qu'une mauvaise utilisation des nouvelles possibilités et des nouveaux outils rendus accessibles par l'internet crée également des risques et des dangers nouveaux;


D. overwegende dat Somalië interne instabiliteit heeft gekend in de laatste twee decennia, sinds het omverwerpen van het Siad Barre-regime in 1991; overwegende dat de burgeroorlog het leven heeft gekost aan ontelbare burgers, terwijl de veiligheid van de bevolking nog steeds grote bezorgdheid wekt; en overwegende dat de situatie in Somalië verder is gecompliceerd door daden van piraterij en gewapende overvallen op schepen;

D. considérant que la Somalie connaît une instabilité interne depuis vingt ans, depuis le renversement du régime de Siad Barre en 1991; que la guerre civile a coûté d'innombrables vies civiles et que la sécurité de la population demeure un sujet profondément préoccupant; que la complexité de la situation en Somalie est aggravée par des actes de piraterie et des attaques à main armée contre des navires;


Deze trend heeft geen spectaculaire evolutie gekend gedurende de laatste jaren, zelfs als rekening dient te worden gehouden met het mogelijke bestaan van fenomenen die de aanwezigheid van dit fenomeen in zones verder afgelegen van grote agglomeraties kunnen beïnvloeden.

Cette tendance n’a pas évolué de manière spectaculaire au cours des dernières années, même s’il convient de tenir compte de l’existence possible de phénomènes pouvant influer sur la présence du phénomène dans des zones plus éloignées de grandes agglomérations.


Sedert 2008 heeft Europa twee grote crisissen gekend - de bankencrisis en de staatsschuld­crisis.

Depuis 2008, l'Europe a dû faire face à deux crises majeures – la crise du secteur bancaire et la crise de la dette souveraine.


Voor sommige landen staan er bij dit systeem nog een paar zaken tussen haakjes, en er zijn een paar schandelijke gevallen van verdraaiing van feiten, zoals de toewijzing van hetzelfde aantal zetels aan Estland als aan Malta, alhoewel het een drie keer zo grote bevolking heeft.

Pour certains pays, le système a laissé des parenthèses et il y a quelques cas manifestes de distorsion des faits, tels que l'attribution, à l'Estonie, du même nombre de sièges que Malte, alors que sa population est trois fois plus élevée.


De EU stelt met grote bezorgdheid vast dat het democratiseringsproces in Birma/Myanmar onlangs een zorgwekkende achteruitgang heeft gekend nu de Nationale Raad voor vrede en ontwikkeling (SPDC) de druk op etnische groepen en op de twee belangrijkste politieke partijen, de Nationale Liga voor Democratie en de Shan-afdeling van de Nationale Liga voor Democratie, heeft opgevoerd.

L'UE note avec une vive préoccupation que le processus de démocratisation en Birmanie/au Myanmar a récemment connu un revers préoccupant, le Conseil d'État pour la paix et le développement (SPDC) ayant intensifié les pressions qu'il exerce à l'encontre des groupes ethniques et des deux principaux partis politiques, la Ligue nationale pour la démocratie (LND) et la Ligue des nationalités shan pour la démocratie.


Een niet onbelangrijk punt is, dat het proces nooit onderbroken is geweest, ondanks het feit dat het vredesproces in het Midden-Oosten grote tegenslagen heeft gekend.

Tout d'abord - et ce n'est pas rien -, le processus s'est poursuivi, en dépit des circonstances négatives par lesquelles le processus de paix au Proche-Orient est passé.


Erkki Liikanen, Europees Commissielid bevoegd voor ondernemingenbeleid zei hierover: "Het jongste verslag over de scheepsbouwsector laat zien welke grote achteruitgang deze sector de laatste twee jaar heeft gekend en bevestigt eens te meer dat EU-scheepswerven met oneerlijke handelspraktijken worden geconfronteerd.

Le Commissaire européen chargé des entreprises, M. Erkki Liikanen, a déclaré "Ce dernier rapport sur la construction navale met en lumière l'importante baisse d'activité enregistrée par ce secteur au cours des deux années écoulées et il confirme une fois de plus que les chantiers de l'UE sont exposés à des pratiques commerciales déloyales.


w