Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pakken zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

Hoewel veel van de oorspronkelijke problemen intussen zijn opgelost, maant de Commissie de Bulgaarse autoriteiten nu aan om ook de resterende aan te pakken, waarbij zij er bijvoorbeeld voor zouden moeten zorgen dat elke levering van voor menselijke consumptie bestemd water die potentieel gevaar oplevert voor de volksgezondheid verboden wordt, of dat het gebruik van dat water beperkt wordt.

Un grand nombre des problèmes initiaux sont maintenant résolus, et la Commission demande instamment aux autorités bulgares de remédier aux points restants et, notamment, de veiller à ce que soit interdite la distribution des eaux destinées à la consommation humaine qui constituent un danger pour la santé des personnes ou de garantir que l'utilisation de ces eaux est limitée.


Er zijn evenwel heel wat redenen waarom de arbeidsinspecties zich meer met deze zaken zouden moeten bezighouden — een bijzondere rol, individueel of in samenwerking met andere organen die met de toepassing van de wet zijn belast, om deze problemen aan te pakken.

Or, il y a de nombreuses raisons pour lesquelles les inspections du travail devraient se préoccuper davantage de ces questions — rôle particulier, que ce soit à titre individuel ou en coopération avec d'autres agences chargées de l'application de la loi, pour faire face à ces problèmes.


Er zijn evenwel heel wat redenen waarom de arbeidsinspecties zich meer met deze zaken zouden moeten bezighouden — een bijzondere rol, individueel of in samenwerking met andere organen die met de toepassing van de wet zijn belast, om deze problemen aan te pakken.

Or, il y a de nombreuses raisons pour lesquelles les inspections du travail devraient se préoccuper davantage de ces questions — rôle particulier, que ce soit à titre individuel ou en coopération avec d'autres agences chargées de l'application de la loi, pour faire face à ces problèmes.


In dat opzicht worden diverse maatregelen voorbereid en uitgewerkt die zouden moeten toelaten het fenomeen ten gronde aan te pakken.

À cet égard, celles-ci préparent et mettent au point diverses mesures qui devraient permettre d'attaquer le phénomène à la racine.


De perspectieven geopend door deze denkoefeningen zouden moeten kaderen in een groter geheel dat aan de verschillende betrokken instellingen de mogelijkheid biedt om de evaluatie en de bevordering van de zorgkwaliteit op een globale en coherente manier aan te pakken.

Les perspectives ouvertes par ces réflexions devraient s’inscrire dans un ensemble permettant aux diverses institutions concernées de réaliser une approche globale et cohérente de l’évaluation et de la promotion de la qualité des soins.


Besluiten over de beste wijze om zulke situaties aan te pakken zouden moeten worden genomen op het niveau van de Europese Unie, zodat unilaterale acties door de lidstaten worden vermeden.

Les décisions sur la meilleure façon de gérer de telles situations devraient être prises au niveau de l’Union européenne afin d’éviter une action unilatérale des États membres.


Het doel is de kredietschaarste aan te pakken, omdat die een rem betekent voor de bedrijven die de stuwende kracht achter het herstel zouden moeten zijn: de plaatselijke kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), de beginners van nu die misschien de succesverhalen van morgen zullen zijn.

L'objectif est de parer à la crise du crédit qui entrave l'action des entreprises qui devraient être le moteur du redressement, à savoir les PME locales et les jeunes pousses, qui demain connaîtront peut-être un succès spectaculaire.


Aan de lidstaten zouden mogelijkheden moeten worden geboden om de productie‑ en de inkomensrisico’s aan te pakken; hierbij gaat het onder meer om een nieuw instrument voor inkomensstabilisatie dat met de WTO verenigbaar is, en om verhoogde steun voor verzekeringsinstrumenten en onderlinge fondsen.

Les États membres devraient pouvoir disposer de solutions pour faire face aux risques liés à la production et au revenu, solutions qui vont d'un nouvel outil de stabilisation des revenus compatible avec l'OMC à un soutien renforcé en faveur des instruments d'assurance et des fonds communs.


Hoewel er verder geen duidelijk bewijs is dat de nationale openbare financiën zwaar onder druk zouden komen te staan door de hogere mobiliteit van kapitaal, bedrijven en arbeid, moet het overheidsgeld toch efficiënter worden gebruikt om groeiversterkende investeringen te ondersteunen en tegelijk de behoefte aan welzijnszorg te lenigen en de begrotingsproblematiek ingevolge de vergrijzing aan te pakken; met het juiste beleid moeten de kansen die de mon ...[+++]

De plus, même si rien ne prouve clairement que la mobilité accrue des capitaux, des entreprises et des travailleurs exerce une pression importante sur les finances publiques nationales, il faut aussi utiliser les fonds publics d'une manière efficace pour soutenir les investissements favorisant la croissance, tout en répondant aux besoins sociaux de la population et aux conséquences budgétaires du vieillissement; les avantages de la mondialisation devraient l'emporter sur les inconvénients pour autant que l'on mette en place les politiques appropriées.


De Palestijnse Autoriteit, haar president en haar eerste minister zouden moeten aantonen dat ze in staat zijn de zaken op het terrein aan te pakken.

L'Autorité palestinienne, son président et son premier ministre devraient démontrer qu'ils sont en mesure de reprendre les choses en main sur le terrain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pakken zouden moeten' ->

Date index: 2022-06-03
w