Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Definitief EEG-ijkmerk
Definitief EEG-keurmerk
Definitief antidumpingrecht
Definitief recht
Paragraaf ter afbakening van de controle

Vertaling van "paragraaf 2 definitief " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
definitief EEG-ijkmerk | definitief EEG-keurmerk

marque de vérification finale CEE


definitief antidumpingrecht | definitief recht

droit antidumping définitif | droit définitif


paragraaf ter afbakening van de controle

paragraphe de délimitation du contrôle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De waarde van de eenhoevige dieren die in aanmerking komen voor de vergoeding van paragraaf 1, wordt definitief bepaald door een deskundige, maar overschrijdt in geen enkel geval 3000 euro per dier. §3.

La valeur des solipèdes prise en compte pour l'indemnisation visée au paragraphe 1, est fixée définitivement par un expert mais ne peut en aucun cas dépasser 3.000 euros par animal. § 3.


Als het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan niet definitief wordt vastgesteld binnen de termijn, vermeld in paragraaf 5, eerste lid, vervalt het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan.

Si le plan d'exécution spatial régional n'est pas définitivement adopté dans le délai visé au paragraphe 5, alinéa 1er, le projet de plan d'exécution spatial régional devient caduc.


Art. 178. In artikel 42 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "een verlengbare termijn van twee jaar" vervangen door de woorden "een termijn van drie jaar, telkens hernieuwbaar met maximaal twee jaar". 2° in paragraaf 2 worden de woorden "twee jaar automatisch definitief in vrijheid gesteld overeenkomstig artikelen 72 en 75" vervangen door de woorden "zes jaar van rechtswege definitief in vrijheid gesteld, te rekenen vanaf de uitvoering van het vonnis"; 3° het artikel wordt ...[+++]

Art. 178. Dans l'article 42 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1) dans le paragraphe 1, les mots "une période renouvelable de deux ans" sont remplacés par les mots "une période de trois ans, chaque fois renouvelable pour une durée de deux ans au maximum"; 2° dans le paragraphe 2, les mots "automatiquement libérée définitivement après deux ans, conformément aux articles 72 et 75" sont remplacés par les mots "libérée définitivement de plein droit après six ans, à compter de l'exécution du jugement"; 3° l'art ...[+++]


Ingeval de Bank en de toezichthouders die partij zijn bij de in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst besluiten de artikelen 218 tot 243 van Richtlijn 2009/138/EG te passen en ingeval de uiteindelijke moederonderneming op het niveau van de Europese Economische Ruimte overeenkomstig artikel 231 of artikel 233, lid 5, van Richtlijn 2009/138/EG toestemming heeft verkregen om het solvabiliteitskapitaalvereiste van de groep en het solvabiliteitskapitaalvereiste van de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen die deel uitmaken van de groep op basis van een intern model te berekenen, wordt dat besluit als ...[+++]

Lorsque la Banque et les autorités de contrôle parties à l'accord visé au paragraphe 1 décident d'appliquer les articles 218 à 243 de la Directive 2009/138/CE, et que l'entreprise mère supérieure au niveau de l'Espace économique européen a obtenu, conformément à l'article 231 ou 233, paragraphe 5, de la Directive 2009/138/CE, l'autorisation de calculer sur la base d'un modèle interne le capital de solvabilité requis du groupe et le capital de solvabilité requis des entreprises d'assurance ou de réassurance faisant partie du groupe, cette décision est considérée comme déterminante et est appliquée par la Banque et les autorités de contrôl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de Bank en de toezichthouders die partij zijn bij de in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst besluiten de artikelen 218 tot 243 van Richtlijn 2009/138/EG toe te passen, wordt de keuze van de methode voor de berekening van de solvabiliteit op het niveau van de groep, die overeenkomstig artikel 220 van Richtlijn 2009/138/EG door de groepstoezichthouder met betrekking tot de uiteindelijke moederonderneming op het niveau van de Europese Economische Ruimte wordt gemaakt, als definitief erkend en door de Bank en de toezichthouders die partij zijn ...[+++]

Lorsque la Banque et les autorités de contrôle parties à l'accord visé au paragraphe 1 décident d'appliquer les articles 218 à 243 de la Directive 2009/138/CE, le choix de la méthode de calcul de la solvabilité au niveau du groupe, effectué conformément à l'article 220 de la Directive 2009/138/CE par le contrôleur du groupe en ce qui concerne l'entreprise mère supérieure au niveau de l'Espace économique européen, est considéré comme déterminant et est appliqué par la Banque et les autorités de contrôle parties à l'accord visé au paragraphe 1.


Om een einde te maken aan deze discriminatie moet de wetgever dus artikel 2, § 1, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen dat een definitief overlevingspensioen toekent aan de langstlevende echtgenoot wiens huwelijk ten minste één jaar heeft geduurd aanpassen, alsook een tweede paragraaf toevoegen dat een definitief overlevingspensioen toekent aan de langstlevende partner wiens wettelijk samenwoningstermijn ten minste één jaar heeft geduurd.

Pour mettre un terme à cette discrimination, le législateur doit donc adapter l'article 2, § 1 , de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, article qui octroie une pension de survie définitive au conjoint survivant dont le mariage a duré un an au moins, et ajouter un deuxième paragraphe prévoyant l'octroi d'une pension de survie définitive au partenaire survivant dont la cohabitation légale a duré un an au moins.


In afwachting van een definitief standpunt op Europees niveau is mijn administratie van mening dat de plaats van diensten verricht door een notaris in de uitoefening van zijn geregelde werkzaamheid van openbaar ambtenaar in principe moet worden bepaald overeenkomstig de algemene regels inzake plaats van de dienst (de artikelen 21, paragraaf 2, en 21bis, paragraaf 1, van het BTW-Wetboek) in functie van de hoedanigheid van de afnemer van de dienst.

Dans l’attente d’un point de vue définitif au niveau européen, mon administration est d’avis que le lieu des prestations de services effectuées par un notaire dans l’exercice de son activité réglementée d’officier public doit, conformément aux règles générales concernant le lieu des services (articles 21, paragraphe 2, et 21bis, paragraphe 1, du Code de la TVA), être en principe déterminé en fonction de la qualité du preneur de services.


Volgens paragraaf twee kan het gerechtspersoneel bij een hof, een rechtbank, een griffie, een parketsecretariaat of een steundienst, op zijn verzoek, door mobiliteit in een gelijke graad, definitief worden overgeplaatst naar een federale overheidsdienst.

Selon le second paragraphe, le personnel judiciaire près une cour, un tribunal, un greffe, un secrétariat de parquet ou un service d'appui peut, à sa demande, être transféré par mobilité, définitivement, dans un grade équivalent dans un service public fédéral.


Paragraaf één bepaalt dat het gerechtspersoneel bij een hof, een rechtbank, een griffie, een parketsecretariaat of een steundienst, op zijn verzoek, door mutatie, in een gelijke vakklasse of graad, definitief kan worden overgeplaatst naar een ander hof, een andere rechtbank, een andere griffie, een ander parketsecretariaat of een andere steundienst voor zover daar een plaats vacant is.

Le premier paragraphe prévoit que le personnel judiciaire d'une cour, d'un tribunal, d'un greffe, d'un secrétariat de parquet ou d'un service d'appui peut, à sa demande, être transféré définitivement par mutation dans une classe de métier ou un grade similaire dans une autre cour, un autre tribunal, un autre greffe, un autre secrétariat de parquet, un autre service d'appui, pour autant qu'un emploi y soit vacant.


c) Zie hierboven onder a), tweede paragraaf : sinds 2004 moeten geen kopies van SBO's meer bezorgd worden aan de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; het gebruik van de database is dus definitief geëindigd met de invoer van de gegevens van de SBO's die uiterlijk op 31 december 2003 aanvingen.

c) Voir ci-dessus sous a), deuxième alinéa : depuis 2004, il ne faut plus transmettre aucune copie de CPE au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; l'exploitation de la base de données s'est donc terminée définitivement par l'encodage des données des CPE ayant débuté le 31 décembre 2003 au plus tard.




Anderen hebben gezocht naar : definitief eeg-ijkmerk     definitief eeg-keurmerk     definitief antidumpingrecht     definitief recht     paragraaf 2 definitief     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraaf 2 definitief' ->

Date index: 2024-11-15
w