Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraaf 31 onder » (Néerlandais → Français) :

a) de eerste paragraaf, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2001, wordt aangevuld met de bepalingen onder 3°, 4° 5° en 6°, luidende:

a) le paragraphe 1, modifié par l'arrêté royal du 31 janvier 2001, est complété par les 3°, 4°, 5° et 6° rédigés comme suit :


Voor de periode van 1 juli tot en met 31 december 2016 wordt eenmalig, boven op de enveloppe, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, een extra budget van 237.866 euro verdeeld onder de ziekenhuizen, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, volgens de voorwaarden voor het jaar 2016, vermeld in paragraaf 2, 3 en 4.

Pour la période du 1 juillet au 31 décembre 2016, un budget supplémentaire de 237.866 euros, accordé une seule fois en plus de l'enveloppe visée au paragraphe 1, alinéa 2, est réparti entre les hôpitaux visés au § 1, alinéa 2, selon les conditions pour l'année 2016, visées aux paragraphes 2, 3 et 4.


1° uitgezonderd in de gevallen bedoeld in de bepaling onder 7° van deze paragraaf, verstrekt de Belgische bevoegde autoriteit automatisch inlichtingen aan de bevoegde autoriteiten van alle andere lidstaten en de Europese Commissie, overeenkomstig de volgens § 24 vastgestelde van toepassing zijnde praktische modaliteiten, wanneer een grensoverschrijdende voorafgaande fiscale beslissing of een voorafgaande verrekenprijsafspraak werd verstrekt, gewijzigd of hernieuwd na 31 december 2016;

1° l'autorité compétente belge communique, par échange automatique, des informations, aux autorités compétentes de tous les autres Etats membres ainsi qu'à la Commission européenne, excepté dans les cas visés au 7° du présent paragraphe, conformément aux modalités pratiques applicables adoptées en vertu du § 24 lorsqu'une décision fiscale anticipée en matière transfrontière ou un accord préalable en matière de prix de transfert a été émise, modifiée ou renouvelée après le 31 décembre 2016;


1° uitgezonderd in de gevallen bedoeld in de bepaling onder 6° van deze paragraaf, verstrekt de Belgische bevoegde autoriteit automatisch inlichtingen aan de bevoegde autoriteiten van alle andere lidstaten en de Europese Commissie, overeenkomstig de volgens § 24 vastgestelde van toepassing zijnde praktische modaliteiten wanneer een grensoverschrijdende voorafgaande beslissing werd verstrekt, gewijzigd of hernieuwd na 31 december 2016.

1° l'autorité compétente belge communique, par échange automatique, des informations, aux autorités compétentes de tous les autres Etats membres ainsi qu'à la Commission européenne, excepté dans les cas visés au 6° du présent paragraphe, conformément aux modalités pratiques applicables adoptées en vertu du § 24 lorsqu'une décision fiscale anticipée en matière transfrontière a été émise, modifiée ou renouvelée après le 31 décembre 2016.


Met de wijziging van artikel 31 van het Verdrag wordt in combinatie met de bepaling van artikel 30, paragraaf 4, onder a, van het Verdrag beoogd aan te sluiten bij de weigeringsgronden van artikel 27 OESO-modelverdrag.

La modification de l'article 31 de la Convention, combinée à l'article 30, paragraphe 4, a, de la Convention, vise à reprendre les mêmes motifs de refus que ceux qui figurent à l'article 27 du Modèle OCDE.


Met de wijziging van artikel 31 van het Verdrag wordt in combinatie met de bepaling van artikel 30, paragraaf 4, onder a, van het Verdrag beoogd aan te sluiten bij de weigeringsgronden van artikel 27 OESO-modelverdrag.

La modification de l'article 31 de la Convention, combinée à l'article 30, paragraphe 4, a, de la Convention, vise à reprendre les mêmes motifs de refus que ceux qui figurent à l'article 27 du Modèle OCDE.


Krachtens paragraaf 11 van die bepaling zijn, voor de opnames die na 31 december 2008 worden beëindigd, de paragrafen 1 tot 10 van de bepaling van toepassing onder voorbehoud van onder meer de volgende wijzigingen :

En vertu du paragraphe 11 de cette disposition, pour les admissions qui prennent fin après le 31 décembre 2008, les paragraphes 1 à 10 de la disposition s'appliquent moyennant notamment les modifications suivantes :


Evenwel, en onverminderd de bepalingen van de leden 7 en 9 tot 11 van deze paragraaf, is het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten uitsluitend bevoegd voor de zaken betreffende de algemene bepalingen bedoeld in artikel 9 van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, die zowel op de onder 1º als op de onder 2º bedoelde personeelsleden betrekking hebben».

Toutefois, et sans préjudice des dispositions des alinéas 7 et 9 à 11 du présent paragraphe, le comité des services publics provinciaux et locaux est exclusivement compétent pour les questions concernant les dispositions générales visées à l'article 9 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile et qui intéressent à la fois les membres du personnel visés au 1º et ceux visés au 2º».


31. Naar luid van de laatste paragraaf moeten de Staten die partij zijn alle praktisch mogelijke maatregelen nemen opdat de personen die onder hun bevoegdheid ressorteren en in strijd met het Protocol zijn ingelijfd of ingezet tijdens vijandelijkheden, van hun militaire verplichtingen worden ontheven en, indien zulks vereist is, passende bijstand krijgen met het oog op hun herintegratie in de maatschappij en hun lichamelijk en geestelijk herstel.

31. Le dernier paragraphe requiert des États parties qu'ils prennent toutes les mesures possibles dans la pratique pour que les personnes relevant de leur compétence, enrôlées ou utilisées dans des hostilités en violation du Protocole, soient libérées des obligations militaires et, si nécessaire, se voient attribuer toute l'assistance appropriée en vue de leur réinsertion sociale et de leur réadaptation physique et psychologique.


c) Zie hierboven onder a), tweede paragraaf : sinds 2004 moeten geen kopies van SBO's meer bezorgd worden aan de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; het gebruik van de database is dus definitief geëindigd met de invoer van de gegevens van de SBO's die uiterlijk op 31 december 2003 aanvingen.

c) Voir ci-dessus sous a), deuxième alinéa : depuis 2004, il ne faut plus transmettre aucune copie de CPE au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; l'exploitation de la base de données s'est donc terminée définitivement par l'encodage des données des CPE ayant débuté le 31 décembre 2003 au plus tard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraaf 31 onder' ->

Date index: 2022-05-13
w