Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parijs op laffe wijze door de eta werd vermoord » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, Frankrijk heeft gisteren een eerbetoon gebracht aan een van zijn politieagenten, de Franse hoofdbrigadier Jean-Serge Nérin, die op 16 maart in de regio Parijs op laffe wijze door de ETA werd vermoord tijdens een vuurgevecht.

- Madame la Présidente, hier, la France a rendu hommage à un de ses policiers, Jean-Serge Nérin, brigadier-chef français, lâchement assassiné par l’ETA le 16 mars, lors d’une fusillade en région parisienne.


Staat u mij toe u eraan te herinneren dat gisteren pas in Spanje een eerlijk mens, officier van het leger, Juan Luis Conde, door de terroristische beweging ETA op laffe wijze is vermoord met een autobom.

Permettez-moi de vous rappeler qu’hier, en Espagne, un honnête citoyen, membre des forces armées, un officier du nom de Juan Luis Conde, a été assassiné par le groupe terroriste ETA dans un lâche attentat à la voiture piégée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parijs op laffe wijze door de eta werd vermoord' ->

Date index: 2022-05-04
w