Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISZEM
IVLEM
Instelling voor sociale zekerheid van Eupen-Malmédy
OM
Openbaar Ministerie
Openbaar ministerie
Parket
Parket van de procureur des Konings
Parket vastpinnen
Parket-generaal
Staande magistratuur
Verkoopspecialist muur- en vloerbekleding
Verkoopspecialist parket en laminaat
Verkoopspecialist vloerbedekking
Verkoopspecialist vloerbedekking en behang

Traduction de «parket te eupen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Instelling voor sociale zekerheid van Eupen-Malmédy | ISZEM [Abbr.]

Etablissement des assurances sociales Eupen-Malmédy | EASEM [Abbr.]


Instituut voor verzekering tegen landbouwongevallen Eupen-Malmédy | IVLEM [Abbr.]

Institut d'assurance contre les accidents agricoles Eupen-Malmédy | IAAMEM [Abbr.]




parket van de procureur des Konings

parquet du procureur du Roi




openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]

ministère public [ magistrature debout | parquet ]


verkoopspecialist vloerbedekking | verkoopspecialist vloerbedekking en behang | verkoopspecialist muur- en vloerbekleding | verkoopspecialist parket en laminaat

vendeuse en textiles d'ameublement | vendeuse en tissus d'intérieur | vendeur en textiles d'ameublement | vendeur spécialisé en revêtements de sols et murs/vendeuse spécialisée en revêtements de sols et murs




Openbaar Ministerie | parket | OM [Abbr.]

ministère public | parquet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- waarvan het mandaat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de Renier, Fr., substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij dit parket voor een termijn van drie jaar;

- M. Renier, Fr., substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, est désigné à la fonction de premier substitut du procureur du Roi près ce parquet pour un terme de trois ans. Le mandat entre en vigueur le jour de la prestation de serment;


In dezelfde bekendmaking, tot oproep van de vacante betrekking van substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, dient de volgende zin te worden toegevoegd:

Dans la même publication, portant appel aux candidats pour la place vacante de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, la phrase suivante doit être ajoutée :


In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.

En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française ou qui justifie de la connaissance de la langue française.


In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.

En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de la connaissance de la langue française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- is Mevr. Corman, N., eerste substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen.

- Mme Corman, N., premier substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, est nommée juge au tribunal de première instance d'Eupen.


- voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : - de heer De Scheemaekere, E., master in de rechten; - Mevr. Miessen, D., parketjurist op arbeidsovereenkomst bij het parket te Eupen; - Mevr. Martin, A., master in de rechten; - de heer Flumian, B., parketjurist bij het federaal parket; - de heer Mossay, R., licentiaat in de rechten; - Mevr. Peiffer, C., master in de rechten; - Mevr. Vandenbroucke, O., master in de rechten; - de heer Coomans de Brachène, Th., licentiaat in de rechten.

- pour le ressort de la cour d'appel de Liège : - M. De Scheemaekere, E., titulaire d'un master en droit; - Mme Miessen, D., juriste de parquet sous contrat près le parquet d'Eupen; - Mme Martin, A., titulaire d'un master en droit; - M. Flumian, B., juriste de parquet près le parquet fédéral; - M. Mossay, R., licencié en droit; - Mme Peiffer, C., titulaire d'un master en droit; - Mme Vandenbroucke, O., titulaire master en droit; - M. Coomans de Brachène, Th., licencié en droit.


Het parket van Eupen registreert geen dossiers omwille van de afwezigheid van een Duitstalige versie van het systeem en werd derhalve niet opgenomen in de cijfers.

Celui d'Eupen n'enregistre pas de dossiers en raison de l'absence d'une version en allemand du système et n'est dès lors pas représenté dans les chiffres.


Enkel het parket te Eupen registreerde zijn dossiers niet in het computersysteem wegens het ontbreken van een Duitstalige versie.

Seul le parquet d'Eupen n'enregistrait pas ses dossiers dans le système informatique en raison de l'absence d'une version en langue allemande.


Enkel het parket te Eupen registreerde zijn dossiers niet in de computersystemen wegens het ontbreken van een Duitstalige versie.

Seul le parquet d'Eupen n'enregistrait pas ses dossiers dans les systèmes informatiques en raison de l'absence d'une version en langue allemande.


Enkel het parket van Eupen registreert geen gegevens in dit systeem, bij gebrek aan een Duitstalige versie. iii) De hier behandelde gegevens betreffen enkel correctionele inbreuken die gepleegd werden door meerderjarige of nog niet geïdentificeerde verdachten. iv) Aan de zaken die op het parket toekomen, wordt door het Openbaar Ministerie een voornaamste tenlastelegging en eventueel één of meerdere bijkomende tenlasteleggingscodes toegekend.

Seul le parquet d'Eupen n'enregistre pas de données dans ce système, faute de version en allemand. iii) Les données présentées ici ne concernent que des infractions correctionnelles commises par des suspects majeurs ou pas encore identifiés. iv) Le ministère public attribue une prévention principale et éventuellement un ou plusieurs codes de prévention secondaires aux affaires qui parviennent au parquet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parket te eupen' ->

Date index: 2023-04-14
w