Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement heb gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik bij de bespreking van de wet van 26 december 2015 houdende maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht in het Parlement heb gezegd is de voorwaarde van daadwerkelijke economische activiteit een criterium dat een concrete beoordeling vergt op basis van de feitelijke en juridische elementen die eigen zijn aan elk geval afzonderlijk.

Comme je l'ai dit au Parlement à l'occasion des discussions de la loi du 26 décembre 2015 relative aux mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du pouvoir d'achat, la condition de l'activité économique effective est un critère qui exige une appréciation concrète des éléments de faits et de droits inhérents à chaque cas d'espèce.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb bezwaar, niet omdat ik tegen een hoofdelijke stemming ben maar omdat volgens mij – zoals ik al vaker in dit Parlement heb gezegd – de regels die we hebben voor iedereen in gelijke mate moeten gelden.

– (EN) Monsieur le Président, je m’y oppose, non pas parce que je suis contre un vote par appel nominal mais parce que – comme je l’ai déjà dit à de nombreuses reprises dans cette Assemblée – nous devrions disposer d’un ensemble de règles égales pour tous.


– (RO) Zoals ik ook maandag hier in het Europees Parlement heb gezegd, heeft Moldavië in plaats van beloften, concrete acties nodig.

– (RO) Comme je l’ai également déclaré lundi, ici au Parlement européen, la Moldavie a besoin d’actions concrètes, pas de promesses.


– (RO) Zoals ik ook maandag hier in het Europees Parlement heb gezegd, heeft Moldavië in plaats van beloften, concrete acties nodig.

– (RO) Comme je l’ai également déclaré lundi, ici au Parlement européen, la Moldavie a besoin d’actions concrètes, pas de promesses.


Met betrekking tot teruggooi: zoals ik al eerder in dit Parlement heb gezegd, is dit een kwestie die we serieus nemen en we streven ernaar om geleidelijk aan de noodzakelijke vermindering van teruggooi in te voeren voor alle typen visserij.

Concernant les rejets, comme je l’ai déjà dit au sein de cette Assemblée, il s’agit d’une question que nous abordons sérieusement. Progressivement, nous visons à ce que tous les types de pêche soient touchés par la réduction des rejets.


Toen ik in juli in dit Parlement heb gezegd dat wij een eerlijk en coherent beleidskader nodig hebben om de armoede aan te pakken en ontwikkeling te bevorderen doelde ik daarmee niet alleen op Fair Trade. Ik heb toen overigens wel gezegd dat het verslag over eerlijke handel en ontwikkeling een nuttige rol zou kunnen spelen.

Lorsqu’au mois de juillet, j’ai déclaré devant ce Parlement que ce qu’il fallait pour éradiquer la pauvreté et promouvoir le développement, c’était un cadre politique cohérent et équitable, mes propos ne se limitaient pas au commerce équitable - bien que j’aie reconnu le rôle utile que jouerait le rapport sur le commerce équitable et le développement.


- Zoals ik al bijna wekelijks in het parlement heb gezegd, evolueren deze cijfers voortdurend en wil ik daarover geen al te gedetailleerde informatie te geven.

- Comme je l'ai déjà dit presque toutes les semaines au parlement, ces chiffres évoluent constamment et je ne veux pas donner des informations trop détaillées à ce sujet.


Zoals ik net nog heb gezegd, zou het nuttig zijn mocht de regering van lopende zaken, gesteund door het parlement, dat wel zijn volle bevoegdheden heeft, toch een antwoord geven op de vragen die de Europese Commissie aan België stelt, om de geloofwaardigheid van ons land op de internationale fora en meer bepaald tegenover Europa, op het ogenblik het meest geloofwaardige ratingbureau, overeind te houden.

Comme je viens de le dire, il serait utile que le gouvernement en affaires courantes, soutenu par le parlement qui dispose de ses pleins pouvoirs, réponde aux questions posées à la Belgique par la Commission européenne afin de sauvegarder la crédibilité de notre pays sur la scène internationale et plus particulièrement vis-à-vis de l'Europe qui est pour l'instant l'agence de notation la plus crédible.


- Zoals ik vanochtend in de commissie heb gezegd, vinden we het enigszins onbetamelijk een tekst waaraan het Vlaams parlement een jaar lang heeft gewerkt, in een handomdraai te behandelen.

- Comme je l'ai dit ce matin en commission, il nous a semblé un peu cavalier d'avancer aussi vite sur un texte qui a fait l'objet d'un travail d'un an au parlement flamand.


- Ik heb gezegd dat de motie van het Vlaams parlement een belangrijk element is.

- J'ai dit que la motion du parlement flamand constitue un élément important.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement heb gezegd' ->

Date index: 2021-03-07
w