Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement hebben genomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
handelingen van het Europees Parlement die beogen rechtsgevolgen ten aanzien van derden te hebben

actes du Parlement Européen destinés à produire des effets juridiques vis-à-vis des tiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook in het federale parlement en in het Vlaams parlement hebben verschillende fracties reeds wetgevende initiatieven genomen, die weliswaar vooralsnog door geen meerderheid geschraagd worden.

Des initiatives parlementaires ont déjà été prises par différents groupes tant au parlement fédéral qu'au parlement flamand, initiatives qui jusqu'à présent n'ont cependant pas emporté l'adhésion d'une majorité d'élus.


Ook in het federale parlement en in het Vlaams parlement hebben verschillende fracties reeds wetgevende initiatieven genomen, die weliswaar vooralsnog door geen meerderheid geschraagd worden.

Des initiatives parlementaires ont déjà été prises par différents groupes tant au parlement fédéral qu'au parlement flamand, initiatives qui jusqu'à présent n'ont cependant pas emporté l'adhésion d'une majorité d'élus.


Alle partijen die in het federale Parlement vertegenwoordigd waren en deel hebben genomen aan de federale verkiezingen van 13 juni 2010, hebben hun aangiften tijdig ingediend.

Tous les partis qui étaient représentés au Parlement fédéral et qui ont participé aux élections fédérales du 13 juin 2010 ont déposé leurs déclarations dans les temps.


Zowel de Regering alsook het Parlement hebben op dit vlak volontaristische opties genomen.

Tant le gouvernement que le Parlement ont pris des options volontaristes en ces matières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ook ik me aansluiten bij wat mijn collega’s hebben gezegd, mevrouw de minister, namelijk dat we, bijna een jaar na de beslissingen die wij hier in het parlement hebben genomen en waar we ons veel moeite voor hebben getroost – we hebben met dit doel een missie naar Syrië gestuurd en we hebben geprobeerd zo veel mogelijk lidstaten te motiveren om deel te nemen aan het programma voor hervestiging van vluchtelingen – nog steeds niets hebben gedaan.

– (EL) Monsieur le Président, à la suite des propos de mes collègues, je voudrais, pour ma part, ajouter avant tout, Madame la Ministre, que presque un an après que le Parlement a adopté ces résolutions, qui ont demandé beaucoup d’efforts, une mission a, en définitive, été envoyée en Syrie et nous avons essayé d’entraîner le plus grand nombre d’États membres possible à participer à ce programme de réinstallation des réfugiés; mais, malgré tout cela, nous n’avons toujours rien accompli.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, evenals andere collega’s vind ik dat, als mensen voor het Europees Parlement worden gekozen, ze er recht op hebben om zitting te nemen net zoals de 736 andere leden de afgelopen twaalf maanden zitting in het Parlement hebben genomen.

– (EN) Madame la Présidente, comme d’autres collègues, je pense que les personnes qui ont été élues au Parlement européen ont le droit de siéger de la même manière que les 736 autres députés ont siégé au cours des douze derniers mois.


De Commissie legt uiterlijk .een rapport voor aan het Europees Parlement en de Raad, waarin wordt beoordeeld in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan deze richtlijn te voldoen en waarin tevens de op grond van de artikelen 7, 7 bis en 22, genomen maatregelen worden beschreven; dit verslag gaat indien nodig vergezeld van wetgevingsvoorstellen.

La Commission présente au Parlement européen et au Conseil, au plus tard le ., un rapport évaluant dans quelle mesure les États membres ont pris les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive, y compris une description des mesures appliquées en vertu des articles 7, 7 bis et 21, accompagné, le cas échéant, de propositions législatives.


1. De Commissie dient uiterlijk twee jaar na de in artikel 18 vastgestelde termijn een verslag in bij het Europees Parlement en de Raad, waarin wordt beoordeeld in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan deze richtlijn te voldoen en waarin tevens de op grond van artikel 15, lid 4, genomen maatregelen worden beschreven; dit verslag gaat indien nodig vergezeld van wetgevingsvoorstellen.

1. La Commission présente au Parlement européen et au Conseil, au plus tard deux ans à compter du délai fixé à l'article 18, un rapport évaluant dans quelle mesure les États membres ont pris les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive, y compris une description des mesures appliquées en vertu de l'article 15, paragraphe 4, accompagné, le cas échéant, de propositions législatives.


Zijn de maatregelen die de Commissie, de Raad van ministers en het Parlement hebben genomen, afdoende?

Les mesures adoptées par la Commission, le Conseil de ministres et le Parlement sont-elles suffisantes?


Mevrouw Defraigne, mevrouw Lizin, de heer Vandenberghe en ikzelf zijn immers de enige senatoren die lid zijn van de begeleidingscommissie en die bijgevolg kennis hebben genomen van de verslagen van de Comités P en I. Op vraag van de regering en van het parlement hebben beide comités een nauwkeurig verslag opgesteld met een reconstructie van de feiten.

Mme Defraigne, Mme Lizin, M. Vandenberghe et moi-même sommes en effet les seuls sénateurs à être membres de la Commission de suivi et, par conséquent, à avoir pris connaissance des rapports des Comités P et R. À la demande du gouvernement et du parlement, les deux comités ont rédigé un rapport précis reconstituant les faits.




D'autres ont cherché : parlement hebben genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement hebben genomen' ->

Date index: 2024-08-10
w