Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement het belliard-complex heeft " (Nederlands → Frans) :

Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agroindustriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het bedrijf „Azovsky likerovodochny zavod” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.

Le 9 avril, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no1991-6/14 relative aux Amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise «Azovsky likerovodochny zavod» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agroindustriële complex op het grondgebied van de „Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het overheidsbedrijf „Zavod shampanskykh vin Novy Svet” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux «amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée» du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Zavod shampanskykh vin Novy Svet» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agro-industriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsbedrijf „Gosudarstvenoye predpriyatiye „Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina „Magarach” namens de „Republiek van de Krim” worden ontei ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution n o 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agroindustriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsconcern „National Association of producers „Massandra”” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Association nationale des producteurs de “Massandra”» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen over de „Wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014 over de „Nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agro-industriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsconcern „National Association of producers „Massandra”” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Association nationale des producteurs de “Massandra”» au nom de la «République de Crimée».


21 MEI 2015. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In het het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië wordt het opschrift van hoofdstuk I gewijzigd als volgt : « HOOFDSTUK I. - Definities en verwijzing naar de algemene Europese vrijstellingsregeling per categorie » Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde decreet wordt de zin « ...[+++]

21 MAI 2015. - Décret portant modification du décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1 . Dans le décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie, l'intitulé du chapitre I est modifié comme suit : « CHAPITRE I . - Définitions et référence au Règlement européen général d'exemption par catégorie » Art. 2. Dans l'article 2 du même décret, la phrase « Elle comprend la création de composants de système complexes, néc ...[+++]


Het Europees Parlement heeft het aankooprecht op het geheel van het complex « Espace Léopold », waarvan de aankoopprijs is bepaald hetzij op één ECU, indien het Europees Parlement door middel van de canon, de definitieve investeringsprijs van elk gebouw heeft terugbetaald, hetzij op het bedrag van het nog verschuldigd kapitaal van het definitief investeringsbedrag van elk gebouw.

Le Parlement européen bénéficie d'une option d'achat sur l'ensemble du complexe Espace Léopold, dont le prix d'achat est fixé soit à un écu si le Parlement a remboursé, par des canons emphytéotiques, le coût définitif d'investissement de chaque bâtiment, soit au montant en capital restant dû du coût définitif d'investissement de chaque immeuble.


Het Europees Parlement heeft het aankooprecht op het geheel van het complex « Espace Léopold », waarvan de aankoopprijs is bepaald hetzij op één ECU, indien het Europees Parlement door middel van de canon, de definitieve investeringsprijs van elk gebouw heeft terugbetaald, hetzij op het bedrag van het nog verschuldigd kapitaal van het definitief investeringsbedrag van elk gebouw.

Le Parlement européen bénéficie d'une option d'achat sur l'ensemble du complexe Espace Léopold, dont le prix d'achat est fixé soit à un écu si le Parlement a remboursé, par des canons emphytéotiques, le coût définitif d'investissement de chaque bâtiment, soit au montant en capital restant dû du coût définitif d'investissement de chaque immeuble.


- Uit het « Memorandum of Understanding » over het D3-gebouw blijkt dat de Belgische regering een engagement aangaat ten bedrage van een kleine 7,25 miljard frank : 4,288 miljard voor de betaling van de NMBS-terreinen die werden overgedragen aan de bouwpromotor, 2,4 miljard voor het bouwrijp maken van deze terreinen, 161,9 miljoen voor het onderhoud van de overwelving boven het station Leopoldswijk en 400 miljoen voor de betaling van de BTW. Dat « Memorandum of Understanding » vormt het sluitstuk van de onderhandelingsronde tussen het Europees Parlement, de Belgische regering en de bouwpromotoren over het D3-gebouw dat zoals bekend een onderdeel i ...[+++]

- Le « Memorandum of Understanding » concernant le bâtiment D3 nous apprend que le gouvernement belge s'engage pour un montant de près de 7,25 milliards de francs : 4,288 milliards pour l'acquisition des terrains de la SNCB qui ont été cédés au promoteur immobilier, 2,4 milliards pour viabiliser ces terrains, 161,9 millions pour l'entretien de la voûte surplombant la gare du quartier Léopold et 400 millions pour le paiement de la TVA.


De regeling voor de Franstalige senatoren is een stuk complexer, want het Parlement van de Franse Gemeenschap, dat zich heeft herdoopt tot de Fédération Wallonie-Bruxelles - Bruxelles francophone dan toch, want anders zou ik er deel van uitmaken -, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Brussel Hoofdstedelijk Gewest zullen samen voor de aanwijzing van de Franstalige senatoren instaan.

La solution pour les sénateurs francophones est plus complexe car le Parlement de la Communauté française qui s'est rebaptisé Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles - Bruxelles francophone du moins, sinon j'en ferais partie -, le Parlement wallon et le groupe francophone du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale seront tous chargés de la désignation des sénateurs francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement het belliard-complex heeft' ->

Date index: 2023-01-11
w