Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement laten blijken » (Néerlandais → Français) :

M. overwegende dat het tijdens het Europees Jaar van de burger gepast is om te laten blijken dat de stem van de burgers niet alleen wordt gehoord, maar dat de vertegenwoordigers die zij rechtstreeks hebben verkozen ook in hun naam optreden om een einde te maken aan de maandelijkse verplaatsingen tussen de werklocaties van het Parlement;

M. considérant qu'en cette Année européenne des citoyens, il importe de montrer à ceux-ci que, non seulement, leurs voix sont entendues, mais aussi que leurs représentants directement élus prennent des mesures en leur nom pour mettre fin aux déplacements mensuels entre les lieux de travail du Parlement;


De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de decreetgever met die wijziging de tekst van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet beter heeft willen laten aansluiten bij de oorspronkelijke bedoeling van de decreetgever, zoals die tot uiting kwam in de toelichting bij het voorstel van decreet dat heeft geleid tot het decreet van 13 juli 2012 (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 2031/1, p. 11).

Les travaux préparatoires font apparaître que le législateur décrétal a voulu, par cette modification, mieux faire correspondre le texte de l'article 7.1.1, § 1 , alinéa 4, du décret sur l'Energie à son intention initiale, telle que celle-ci a été exprimée dans les développements de la proposition de décret ayant conduit au décret du 13 juillet 2012 (Doc. parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 2031/1, p. 11).


Onder uw voorzitterschap heeft het Parlement laten blijken hoeveel waarde het hecht aan de toekomst van het Middellandse Zeegebied en hoezeer het wil bijdragen aan de totstandkoming van vrede in het Midden-Oosten.

Sous votre présidence, le Parlement a témoigné de l’importance qu’il attache à l’avenir de la région méditerranéenne et de sa volonté de contribuer à une chance de paix au Moyen-Orient.


Het Europees Parlement heeft herhaaldelijk laten blijken dat het de overweging van een Europese aanpak ondersteunt (Solvabiliteit II, artikel 242; EIOPA, artikel 26) en uw rapporteur ondersteunt in beginsel de voorstellen die worden gedaan door de Europese Commissie in haar witboek over een richtlijn voor verzekeringsgarantiestelsels (gepubliceerd in juli 2010) en beschouwt deze niet in het minst als zeer belangrijk voor het welslagen van Solvabiliteit II.

À plusieurs reprises, le Parlement européen a exprimé son soutien en faveur d'une approche à l'échelle européenne (directive "Solvabilité II", article 242; règlement instituant une AEAPP, article 26) et votre rapporteur souscrit, dans leur principe, aux propositions présentées par la Commission dans son Livre blanc en faveur d'une directive sur les régimes de garantie des assurances (publié en juillet 2010), qu'il considère comme primordiales pour le succès de la directive "Solvabilité II".


Ik zeg dit ook met in het achterhoofd dat, ondanks dat dit Parlement een maand geleden het resultaat van een jaar werk van de Tijdelijke Commissie heeft besproken over het zogenaamde gebruik van Europese landen van de CIA voor het transport en de illegale opsluiting van gevangenen, de Commissie en de Raad geen enkele erkenning hebben laten blijken voor het werk dat het Europees Parlement heeft gedaan en aan hun oordeel heeft voorgelegd.

Je dis cela aussi en ayant à l’esprit le fait que, malgré les débats de cette Assemblée il y a un mois, et malgré un an de travaux de la commission temporaire sur la CIA, ni la Commission ni le Conseil n’ont ce mois-ci réagi de quelque façon que ce soit au travail accompli par le Parlement européen et présenté pour examen.


Wordt een afzonderlijke bewilligingsakte (formulier C/13) afgegeven voordat de voordrachtsakte is neergelegd dan weigert de voorzitter niet deze te ontvangen, maar verwittigt de kandidaten dat hun bewilliging voortijdig is, dat, indien zij niettemin haar liever niet opnieuw indienen, hij alleen in het ontvangstbewijs er van moet laten blijken dat de akte afgegeven is door « Mevrouw, Mijnheer . die verklaren als kandidaten voor het Europese Parlement door Mevrouw, Mijnheer, .

Si un acte séparé d'acceptation de candidature (formule C/13) est présenté avant même que l'acte de présentation de candidature ait été déposé, le Président, sans refuser de le recevoir, avertira les candidats que leur acceptation est prématurée; s'ils préfèrent néanmoins ne pas devoir en renouveler le dépôt, il doit se borner à constater, dans le récépissé, que l'acte est remis par « Madame, Monsieur . qui déclarent être présentés en qualité de candidats pour le Parlement européen par Madame, Monsieur .


Mijnheer de Voorzitter, dit Parlement heeft bij tal van gelegenheden zijn steun aan de Europese zaak laten blijken. Nu moet het laten zien dat een meerderheid achter een politieke eenheid van Europa staat die de zwaktes en gebreken van de markt kan opvangen.

Cette Assemblée, Monsieur le Président, qui a manifesté à tant d'occasions sa forte vocation proeuropéenne, devra prouver en cette circonstance qu'elle peut trouver une majorité en faveur d'une union politique de l'Europe capable de faire face aux carences et aux faiblesses des marchés.


De bevoegde Vlaamse minister van Ruimtelijke Ordening is niet op de hoogte en heeft hierover in het Vlaamse Parlement reeds zijn ongenoegen laten blijken.

Le ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions n'est pas au courant d'un tel projet et a déjà fait part de son mécontentement à ce sujet devant le Parlement flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement laten blijken' ->

Date index: 2021-01-20
w