Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement ook onaanvaardbare stap achteruit " (Nederlands → Frans) :

Dit zorgt niet enkel voor een ernstig concurrentienadeel voor de Europese kippenkwekers, maar betekent ook een stap achteruit in het beleid qua dierenwelzijn dat binnen Europa wordt gevoerd.

Cela engendre non seulement un sérieux désavantage concurrentiel pour les producteurs européens de volaille mais signifie aussi une régression pour le bien-être animal.


De inwoners van Hongkong beschouwen zichzelf als de voorlopers van de democratie in China. Zij zuchten naar politieke vernieuwing en vinden dan ook dat het accepteren van een uitgehold algemeen kiesrecht een stap achteruit is.

Les Hongkongais, qui se considèrent comme l'avant-poste de la démocratie en Chine, ont soif de modernité politique et considèrent qu'accepter un suffrage universel tronqué serait pour eux une régression.


De rechtspraak kan niet anders worden opgevat dan als een gevaarlijke stap achteruit : niet alleen omdat de gerechtsdeurwaarder de bevoegdheid wordt ontnomen te oordelen over de noodzaak zich te laten vervangen, maar ook omdat een onderzoek naar de legitimiteit ervan niet langer a priori maar a posteriori wordt ingesteld.

Comment faire, dès lors, pour percevoir cette jurisprudence autrement que comme un dangereux retour en arrière, d'une part, en privant l'huissier de justice du pouvoir d'apprécier la nécessité de se faire suppléer et, d'autre part, en posant un examen sur sa légitimité non plus a priori mais a posteriori ?


Ook de stelling volgens dewelke de toekenning van materiële steun tijdens de procedure van cassatieberoep voor de Raad van State een stap achteruit is, deelt zij niet.

Elle ne partage pas non plus la thèse selon laquelle l'octroi de l'aide matérielle pendant la procédure de recours en cassation devant le Conseil d'État serait un pas en arrière.


Aangezien u het had over stukken die u kort voor de Raad van december van het Italiaans voorzitterschap had gekregen, wil ik u eraan herinneren dat, wat ons betreft, die documenten in velerlei opzicht een grote, en voor het Parlement ook onaanvaardbare stap achteruit zijn.

À ce propos, je voudrais réaffirmer, puisque vous avez parlé des documents que la présidence italienne a présentés avant le Conseil de décembre, que nous pensons que ces documents contiennent de graves revirements à cet égard et qu’ils ne sont dès lors pas acceptables pour le Parlement européen.


5. benadrukt dat dergelijke suggesties een grote en onaanvaardbare stap achteruit zouden betekenen in vergelijking met het ontwerpverdrag en zelfs met de huidige situatie, en een radicale verandering teweeg zouden brengen in het institutionele evenwicht doordat de budgettaire bevoegdheden voornamelijk bij de Raad worden gelegd;

5. souligne que ces modifications constitueraient un recul majeur inacceptable par rapport non seulement au projet de traité, mais même par rapport à la situation actuelle et qu'elles modifieraient radicalement l'équilibre institutionnel global en inversant les pouvoirs budgétaires en faveur du Conseil;


5. benadrukt dat dergelijke suggesties een grote en onaanvaardbare stap achteruit zouden betekenen in vergelijking met het ontwerpverdrag en zelfs met de huidige situatie, en een radicale verandering teweeg zouden brengen in het institutionele evenwicht doordat de budgettaire bevoegdheden voornamelijk bij de Raad worden gelegd;

5. souligne que ces modifications constitueraient un recul majeur inacceptable par rapport non seulement au projet de traité, mais même par rapport à la situation actuelle et qu'elles modifieraient radicalement l'équilibre institutionnel global en inversant les pouvoirs budgétaires en faveur du Conseil;


Aangezien in Verordening nr. 1258/1999 over de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid uitdrukkelijk wordt bepaald dat het financieel verslag moet worden ingediend bij het Parlement en de Raad, betekent het voorstel van de Commissie een stap achteruit.

Vu que le règlement n° 1258/1999 sur le financement de la politique agricole commune prévoit expressément que le rapport financier sera présenté au Parlement et au Conseil, la proposition de la Commission constituerait un pas en arrière.


Als de oorspronkelijke voorstellen van de regering niet grondig zouden worden gewijzigd op basis van de aanbevelingen van onze commissie, maar ongewijzigd door het Parlement zouden worden aangenomen, dan zou dit een grote stap achteruit zijn voor het asielbeleid in België.

Il est évident que si les propositions initiales du gouvernement ne faisaient pas l'objet d'amendements sérieux et d'une reformulation radicale, sur la base des recommandations de notre commission, si elles devaient être adoptées en l'état par le parlement, elles constitueraient un recul sans précédent de la politique d'asile en Belgique et seraient de très mauvais augure pour l'éventuelle future agence européenne de l'asile.


In het Europees Parlement werd een onderzoek gestart. Onder deze internationale, vooral Europese druk moest de Amerikaanse regering een stap achteruit zetten en heeft de heer Obama vorige week enkele beperkingen opgelegd aan de systemen die thans gebruikt worden door de NSA.

Une enquête a été initiée au Parlement européen et sous cette pression, internationale et en particulier européenne, le gouvernement américain a dû opérer une relative marche arrière et M. Obama a, la semaine dernière, communiqué quelques réserves et restrictions à l'égard des systèmes actuellement utilisés par la NSA.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement ook onaanvaardbare stap achteruit' ->

Date index: 2024-11-10
w