Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement uiteenlopende meningen waren » (Néerlandais → Français) :

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, in het kader van de klimaatdebatten hebben we gezien dat er in het Parlement uiteenlopende meningen waren over de oorzaken en gevolgen van de klimaatverandering.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, dans le contexte des débats sur le climat, nous avons entendu, ici au Parlement, toute une série de points de vue sur les causes et l’impact du changement climatique.


Over het evenwicht tussen vrijwillige en verplichte instrumenten waren de meningen eveneens uiteenlopend.

L'équilibre entre instruments volontaires et obligatoires fait aussi l'objet de divergences d'opinions.


Het toont aan dat de verschillende actoren er uiteenlopende meningen op nahouden – de Commissie, het Europees Parlement, de Raad, het Comité van de Regio's, het Economisch en Sociaal Comité en de nationale parlementen.

Il révèle la grande diversité des avis des différents acteurs (Commission, Parlement européen, Conseil, Comité des régions, Comité économique et social européen et parlements nationaux).


B. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie tot de slotsom is gekomen dat de eerste en tweede ronde van de presidentsverkiezingen 2010 in de Oekraïne voldeden aan de meeste toezeggingen aan OVSE en Raad van Europa, dat burgerrechten en politieke rechten zijn geëerbiedigd, met inbegrip van de vrijheid van vergadering, vereniging en meningsuiting en dat aan deze presidentsverkiezingen uiteenlopende kandidaten hebben meegedaan die alternatieve politieke meningen waren toegedaan, wa ...[+++]

B. considérant que la mission internationale d'observation des élections a conclu que les premier et deuxième tours des élections présidentielles ukrainiennes de 2010 ont satisfait à la plupart des engagements de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, que les droits civils et politiques ont été respectés, notamment la liberté de réunion, d'association et d'expression, et que les élections présidentielles se sont caractérisées par un large éventail de candidats représentant divers courants politiques, offrant un véritable choix à l'électorat; considérant que la mission internationale d'observation des élections a également relevé plusieurs ma ...[+++]


Er zijn zeer uiteenlopende meningen. Alle standpunten waren vertegenwoordigd, van een algemene en fundamentele verwerping van elke verhoging van de quota tot een verhoging met vijf procent.

Les opinions sont très divergentes et toutes les positions, du rejet général et fondamental de toute augmentation des quotas jusqu’à et y compris une augmentation de 5 %, étaient représentées.


We hebben echter ook een duidelijk ethisch kader nodig voor onderzoek. Ik weet dat er ook in uw land, evenals hier in het Europees Parlement, uiteenlopende meningen zijn over de vraag of de Europese Unie bijvoorbeeld onderzoek aan menselijke embryo’s moet steunen.

Ceci dit, nous avons aussi besoin d’un cadre éthique clair pour la recherche, et je sais que dans votre propre pays, comme au Parlement européen, les avis divergent. Comme sur la question de savoir si l’Union européenne devrait soutenir la recherche sur les embryons humains, par exemple.


Het heeft veel tijd gekost om het voorstel te ontwikkelen en uit de daarop volgende discussies zijn in de Raad en het Parlement uiteenlopende meningen naar voren gekomen.

Son développement a pris beaucoup de temps et les discussions qui ont suivi ont montré que les opinions étaient très diverses au sein du Conseil et du Parlement.


* Tussen de belanghebbenden en deelnemers waren er sterk uiteenlopende meningen over de kwesties die, gezien de hiertoe beschikbare middelen, onder het Actieplan zouden moeten (en kunnen) vallen.

* Les avis des parties intéressées et des participants sont très divers sur ce qu'il convient (et qu'il est possible) d'aborder dans le plan d'action, étant donné les ressources disponibles.


Over het evenwicht tussen vrijwillige en verplichte instrumenten waren de meningen eveneens uiteenlopend.

Par contre, les ONG environnementales ont, quant à elles, accueilli plus favorablement cette idée. L'équilibre entre instruments volontaires et obligatoires fait aussi l'objet de divergences d'opinions.


* Tussen de belanghebbenden en deelnemers waren er sterk uiteenlopende meningen over de kwesties die, gezien de hiertoe beschikbare middelen, onder het Actieplan zouden moeten (en kunnen) vallen.

* Les avis des parties intéressées et des participants sont très divers sur ce qu'il convient (et qu'il est possible) d'aborder dans le plan d'action, étant donné les ressources disponibles.


w