12. herinnert aan de betekenis van het GME
S-programma voor de duurzame ontwikke
ling van vervoer en verkeersveiligheid, met name in de context van zeevervoer en toezicht op zee; is van mening dat de Europese Unie een actieve rol moet blijven spelen bij de financiering en ontwikkeling van het GMES-programma, en betreurt dan ook dat de financiering ervan niet wordt gehandhaafd in het volgende meerjarig financieel kader 2014-2020; verzoekt de Commissie en de Raad de financiële steun van de EU in het meerjarig financieel kader te handhaven en samen
met de Ra ...[+++]ad en het Parlement innovatieve middelen te bepalen om het GMES-programma te financieren, o.m. het gebruik van projectobligaties; 12. rappelle l'importance du programme GMES po
ur le développement durable des transports et la sécurité des transports, en particulier dans le contexte des transports et de la surveillance maritimes; juge nécessaire que l'Union européenne continue à jouer un rôle actif dans le financement et le développement de ce programme et regrette dès lors que son financement ne soit pas maintenu dans le Cadre Financier Pluriannuel 2014-2020; invite la Commission et le Conseil à maintenir le soutien financier de l’UE au sein du Cadre Financier Pluriannuel et à identifier, av
ec le Conseil et le Parlement ...[+++], des instruments innovants pour financer le programme GMES, y compris le recours à des emprunts obligataires pour le financement de projets;