Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistiek personeel inzetten
Artistieke staf inzetten
Bureau van het Parlement
Chargeren
Europees Parlement
Het inzetten van een troepenmacht
Het inzetten van troepen
Inzetten
Kunstmatige intelligentie ontwikkelen
Laden
Machinaal leren gebruiken
Machine learning
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
Parlementspresidium
Processen inzetten voor zelflerende machines
Verkoopstrategieën implementeren
Verkoopstrategieën inzetten
Verkoopstrategieën opstellen
Verkoopstrategieën ten uitvoer brengen
Vullen

Vertaling van "parlement voor inzetten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het inzetten van een troepenmacht | het inzetten van troepen

déploiement de la force | déploiement des forces


artistiek personeel inzetten | artistieke staf inzetten

engager du personnel artistique




parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]

bureau du Parlement


verkoopstrategieën implementeren | verkoopstrategieën opstellen | verkoopstrategieën inzetten | verkoopstrategieën ten uitvoer brengen

mettre en œuvre des stratégies de vente


machine learning | processen inzetten voor zelflerende machines | kunstmatige intelligentie ontwikkelen | machinaal leren gebruiken

utiliser l’apprentissage automatique


chargeren | inzetten | laden | vullen

alimenter | charger | enfourner


Internationaal Verdrag tegen de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen

Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires


Parlement van de Duitstalige Gemeenschap

Parlement de la Communauté germanophone


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dergelijk optreden doet echter op het vlak van de democratische legitimering de volgende relevante vraag rijzen : welke rol moet voor het parlement zijn weggelegd op het vlak van beslissingen in verband met het inzetten van strijdkrachten voor buitenlandse operaties ?

Toutefois, ce type d'intervention soulève une question importante en termes de légitimation démocratique: quel doit être le rôle du parlement dans le processus décisionnel relatif à l'engagement des forces armées dans des opérations à l'étranger ?


« — Het Parlement op de hoogte houden van de beslissingen inzake het inzetten van Europese strijdkrachten in Libanon, in FINUL II, en van het personeel betrokken bij de EUPOL COPPS-opdrachten van de Europese Unie en de doelstellingen van die verschillende missies verduidelijken, met name inzake de aanvoer van humanitaire bijstand in de dringende hulpverlening, zoals de levering van medicijnen voor de kinderen in de Gazastrook».

« — Tenir le Parlement informé des décisions concernant l'engagement des forces européennes au Liban, dans la FINUL II, et des personnels présents dans les missions EUPOL COPPS de l'Union européenne et de clarifier les objectifs poursuivis par ces différentes missions, notamment en ce qui concerne l'acheminement de l'assistance humanitaire aux secours d'urgence — comme la livraison de médicaments aux enfants de la Bande de Gaza».


Het behoeft echter geen betoog dat een verruiming van de tussenkomst van het Parlement met betrekking tot beslissingen tot het inzetten van strijdkrachten voor buitenlandse operaties geenszins de bewegingsruimte van de federale regering mag beperken in het internationaal overleg.

Toutefois, il est évident qu'un élargissement de l'intervention du Parlement dans le processus décisionnel relatif à l'engagement des forces armées dans des opérations à l'étranger ne saurait en aucune façon limiter la marge de manoeuvre du gouvernement fédéral dans la concertation internationale.


Spreekster pleit er in het licht van het voorgaande voor dat het ontwerp ongewijzigd wordt aangenomen maar dat in een later stadium binnen het Parlement wel een debat wordt gevoerd over de vraag welke rol de organisaties die zich inzetten voor de gelijkheid van kansen voor vrouwen en mannen in het kader van deze materie toebedeeld kunnen krijgen.

Au vu de ce qui précède, l'intervenante plaide pour que l'on vote le projet tel quel et que l'on ait ultérieurement un débat au Parlement sur la question de savoir quel rôle les organisations qui militent pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes peuvent se voir attribuer dans le cadre de cette matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 25 januari 2006 kondigde de geachte minister in het Parlement aan dat hij binnen het voetbal, basket en volleybal het inzetten van jeugdspelers fiscaal aantrekkelijker wilde maken en het fiscale voordeel voor in het buitenland gevestigde spelers zou opheffen.

Le 25 janvier 2006, le ministre a annoncé au Parlement qu’il voulait rendre l’engagement de jeunes sportifs dans le football, basket et volley-ball fiscalement plus intéressant et qu’il supprimerait l’avantage fiscal dont bénéficient les sportifs établis à l’étranger.


Dit lapwerk – hier een beetje, daar een beetje – functioneert niet en zal uiteindelijk op een ramp uitlopen en niet tot het vreedzame, functionerende en verenigde Europa leiden waarvoor u, mijnheer de commissaris, ik en de overgrote meerderheid van het Parlement ons inzetten.

Cette approche fragmentaire - en avant, en arrière, sur le côté - ne fonctionnera pas et, à la fin, Monsieur le Commissaire, cela se terminera plus que probablement en catastrophe, et pas en ce que vous, moi et la vaste majorité de cette Assemblée travaillons à créer, à savoir une Europe pacifique, fonctionnelle et également unie.


Tegen de tijd dat we het definitieve besluit kregen, waren de klimaatdoelstellingen die we voorstelden en waar we ons in dit Parlement voor inzetten, niet één maar wel tien keer doodverklaard en begraven.

Les objectifs climatiques que nous avons proposés et sur lesquels nous avons travaillé au sein de ce Parlement ont été déclarés morts et enterrés non pas une fois, mais peut-être dix fois avant que nous ayons pris la décision finale.


Het is niet gemakkelijk om dergelijke feiten toe te geven, maar indien dit niet gebeurt, zal het moeilijk zijn om onze volkeren dichter bij elkaar te brengen, alsook om ermee in te stemmen dat Oekraïne deel uitmaakt van de ruimte van Europese waarden waar we ons in dit Parlement voor inzetten.

Il n’est pas facile d’admettre de tels faits, mais si nous ne le faisons pas, il sera difficile aussi de rapprocher les peuples, d’accepter l’Ukraine dans la sphère des valeurs européennes auxquelles nous aspirons au sein de cette Assemblée.


Ik denk dat ik zijn nagedachtenis het beste kan eren door een soort openbare belofte te doen dat ik mij via mijn aanwezigheid in het Europees Parlement zal inzetten voor de verwezenlijking van zijn visie op Europa als een ambitieus en visionair project en als een reus die in staat is om zijn rechtencultuur door de wereld te verspreiden.

Je pense que le plus bel hommage que je puisse lui rendre est une sorte de promesse publique que j’essayerai, par ma présence au Parlement européen, de contribuer à réaliser ses idées sur l’Europe, l’Europe en tant que projet ambitieux et visionnaire et que géante capable de transmettre sa culture de droits au monde.


Persoonlijk zal ik mij voor deze strijd in het Europees Parlement blijven inzetten, aan de zijde van de vissers uit mijn streek.

Pour ma part, je continuerai à mener ce combat au Parlement européen, aux côtés des pêcheurs de ma région.


w