Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire immuniteit herhaaldelijk werd geschonden » (Néerlandais → Français) :

E. overwegende dat president Porosjenko als eerste stap een eenzijdig staakt-het-vuren voor de periode van 20-30 juni 2014 heeft uitgeroepen opdat overleg tussen Oekraïne, Rusland en separatistische troepen mogelijk zou zijn; overwegende dat het door de Oekraïense regering eenzijdig afgekondigde staakt-het-vuren herhaaldelijk werd geschonden, vooral door de separatisten, hetgeen aan beide zijden dodelijke slachtoffers heeft geëist;

E. considérant qu'en tant que première étape, le président Porochenko a proclamé un cessez‑le‑feu unilatéral pour la période du 20 au 30 juin 2014 de sorte à permettre des consultations entre l'Ukraine, la Russie et les forces séparatistes; considérant que le cessez‑le‑feu proclamé unilatéralement par le gouvernement ukrainien a été enfreint à plusieurs reprises, principalement par les séparatistes, ce qui a entraîné des pertes de vies humaines dans les deux camps;


E. overwegende dat president Porosjenko als eerste stap een eenzijdig staakt-het-vuren voor de periode van 20-30 juni 2014 heeft uitgeroepen opdat overleg tussen Oekraïne, Rusland en separatistische troepen mogelijk zou zijn; overwegende dat het door de Oekraïense regering eenzijdig afgekondigde staakt-het-vuren herhaaldelijk werd geschonden, vooral door de separatisten, hetgeen aan beide zijden dodelijke slachtoffers heeft geëist;

E. considérant qu'en tant que première étape, le président Porochenko a proclamé un cessez-le-feu unilatéral pour la période du 20 au 30 juin 2014 de sorte à permettre des consultations entre l'Ukraine, la Russie et les forces séparatistes; considérant que le cessez-le-feu proclamé unilatéralement par le gouvernement ukrainien a été enfreint à plusieurs reprises, principalement par les séparatistes, ce qui a entraîné des pertes de vies humaines dans les deux camps;


Hadden we niets moeten ondernemen toen we zagen dat de volmachten van verschillende internationale waarnemers bij de Palestijnse verkiezingen werden ingetrokken, terwijl de diplomatieke en parlementaire immuniteit herhaaldelijk werd geschonden en rechtmatig gekozen parlementariërs en ministers werden vastgezet?

Lorsque nous avons constaté le retrait de l’autorisation des divers observateurs internationaux aux élections palestiniennes, la violation à plusieurs reprises de l’immunité diplomatique et parlementaire et l’arrestation de députés démocratiquement élus et de ministres, n’aurions-nous pas dû faire quelque chose?


Heel concreet wordt een wijziging voorgesteld in artikel 120 van de Grondwet, dat voor herziening vatbaar werd verklaard, en dat de regels inzake parlementaire immuniteit en onschendbaarheid, vervat in artikelen 58 en 59 van de Grondwet van toepassing verklaart op « ieder lid van een Raad ».

Concrètement, on propose de modifier l'article 120 de la Constitution, qui a été soumis à révision et en vertu duquel les règles relatives à l'immunité parlementaire et à l'inviolabilité, contenues aux articles 58 et 59 de la Constitution, s'appliquent à « tout membre d'un Conseil ».


Heel concreet wordt een wijziging voorgesteld in artikel 120 van de Grondwet, dat voor herziening vatbaar werd verklaard, en dat de regels inzake parlementaire immuniteit en onschendbaarheid, vervat in artikelen 58 en 59 van de Grondwet van toepassing verklaart op « ieder lid van een Raad ».

Concrètement, on propose de modifier l'article 120 de la Constitution, qui a été soumis à révision et en vertu duquel les règles relatives à l'immunité parlementaire et à l'inviolabilité, contenues aux articles 58 et 59 de la Constitution, s'appliquent à « tout membre d'un Conseil ».


31. neemt kennis van het arrest van de Grote Kamer van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) in de zaak El-Masri van 13 december 2012, waarin werd geoordeeld dat het Europees Verdrag herhaaldelijk is geschonden bij de ontvoering, buitengewone uitlevering en foltering van de Duitse onderdaan Khaled El-Masri op 31 december 2003 en zijn detentie gedurende 23 dagen in een hotel in Skopje voordat hij via de luchthaven van Skopje naar Afghanistan werd overgebracht; dringt er bij de regering op aan alle aspecten van het arrest van het EHRM onverwijld ten uitvoer te le ...[+++]

31. prend acte de l'arrêt rendu par la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire El-Masri le 13 décembre 2012 qui a mis en lumière de multiples violations de la Convention européenne concernant l'enlèvement, la restitution extraordinaire et la torture infligés au citoyen allemand Khaled El-Masri le 31 décembre 2003 et sa détention pendant 23 jours dans un hôtel de Skopje avant son transfert en Afghanistan via l'aéroport de Skopje; invite le gouvernement à se conformer sans délai à tous les aspects de l'arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme, y compris la présentation d'excuses officielles à M. El-Masri, le paiement de l'inde ...[+++]


Tijdens de parlementaire voorbereiding werd dan ook herhaaldelijk impliciet of expliciet teruggegrepen naar de opvattingen die aan de basis lagen van analoge bepalingen in het Franse strafrecht.

Lors des travaux parlementaires, on se référa donc à plusieurs reprises de manière implicite ou explicite aux conceptions sous-tendant les dispositions analogues dans le droit pénal français.


Tijdens de parlementaire voorbereiding werd dan ook herhaaldelijk impliciet of expliciet teruggegrepen naar de opvattingen die aan de basis lagen van analoge bepalingen in het Franse strafrecht.

Lors des travaux parlementaires, on se référa donc à plusieurs reprises de manière implicite ou explicite aux conceptions sous-tendant les dispositions analogues dans le droit pénal français.


De staatssecretaris herinnert eraan dat hij ­ niet het minst door de Parlementaire Opvolgingscommissie voor het ABOS ­ herhaaldelijk en met aandrang werd gevraagd om de operationaliteit van de Belgische ontwikkelingssamenwerking te versterken.

Le secrétaire d'État rappelle qu'à plusieurs reprises, il a été invité instamment ­ notamment par la Commission parlementaire du suivi de l'AGCD ­ de rendre la coopération au développement belge plus opérationnelle.


Onder hen bevinden zich de drie oppositieleiders, Sam Rainsy, Chea Poch en Cheam Channy, wier parlementaire immuniteit recentelijk werd opgeheven om voor de hand liggende politieke redenen en met gebruikmaking van dubieuze en ongegronde procedures.

Ces personnes comprennent les trois dirigeants de l’opposition, Sam Rainsy, Chea Poch et Cheam Channy, dont limmunité parlementaire a été levée récemment pour des raisons politiques évidentes et par des moyens douteux et non fondés.


w