Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particuliere dienstverleners steeds meer rechtszaken » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de activiteiten van de douane steeds meer evolueren van controleopdrachten naar dienstverlening aan de burger en de economische actoren, is het van het grootste belang dat deze opdrachten lokaal in het Duits worden verzekerd.

Dès lors que les activités des douanes évoluent de plus en plus de l'exécution de tâches de contrôle vers la prestation de services aux citoyens et aux acteurs économiques, il est de la plus grande importance que ces tâches soient assurées sur le terrain en langue allemande.


Nu de grote interne markt geïmplementeerd wordt, zien we echter dat particuliere dienstverleners steeds meer rechtszaken tegen plaatselijke overheden aanspannen.

Mais, avec la réalisation du grand marché intérieur, il y eut de plus en plus de recours de compétiteurs privés contre des villes et des communes.


3) Bpost maakt steeds meer gebruik van privéwinkels om haar producten aan te bieden of haar dienstverlening te verzekeren.

3) Bpost fait de plus en plus appel à des magasins privés pour offrir ses produits ou assurer son service.


Steeds meer particuliere verzekeraars en ziekenfondsen bieden dan ook aanvullende verzekeringen aan voor dergelijke kosten.

Dans ce contexte, de plus en plus d'assureurs privés et de mutualités privées proposent des assurances qui interviennent dans ces frais.


I. overwegende dat Roemeense en Bulgaarse werknemers te maken hebben met volledige of gedeeltelijke inperking van hun fundamenteel recht van vrij verkeer, dat stoelt op het in de Verdragen verankerde beginsel van gelijke behandeling, terwijl tegelijkertijd de grensoverschrijdende mobiliteit van werknemers in het kader van „dienstverlening” steeds meer de plaats inneemt van het vrij verkeer van werknemers, hetgeen tot oneerlijke concurrentie op het vlak van lonen en arbeidsvoorwaarden leidt;

I. considérant que les travailleurs roumains et bulgares sont confrontés à des restrictions totales ou partielles de leur liberté fondamentale de circuler, laquelle se fonde sur le principe d'égalité de traitement reconnu par les traités et que, dans le même temps, la mobilité transfrontalière des travailleurs dans le contexte des «services» remplace de plus en plus la libre circulation des travailleurs et pourrait engendrer une c ...[+++]


I. overwegende dat Roemeense en Bulgaarse werknemers te maken hebben met volledige of gedeeltelijke inperking van hun fundamenteel recht van vrij verkeer, dat stoelt op het in de Verdragen verankerde beginsel van gelijke behandeling, terwijl tegelijkertijd de grensoverschrijdende mobiliteit van werknemers in het kader van "dienstverlening" steeds meer de plaats inneemt van het vrij verkeer van werknemers, hetgeen tot oneerlijke concurrentie op het vlak van lonen en arbeidsvoorwaarden leidt;

I. considérant que les travailleurs roumains et bulgares sont confrontés à des restrictions totales ou partielles de leur liberté fondamentale de circuler, laquelle se fonde sur le principe d'égalité de traitement reconnu par les traités et que, dans le même temps, la mobilité transfrontalière des travailleurs dans le contexte des "services" remplace de plus en plus la libre circulation des travailleurs et pourrait engendrer une c ...[+++]


De sector micro- en nano-elektronica en de direct stroomafwaarts daarvan gelegen delen van de ICT-industrie hebben in de afgelopen tien jaar gezorgd voor meer dan 700 000 nieuwe banen in Europa. Steeds meer van die banen betreffen dienstverlening en vereisen een hoge opleiding, en het lijkt dat de sector snel van de crisis zal herstellen.

L’industrie de la microélectronique et de la nanoélectronique, ainsi que les industries de TIC en aval qui en découlent naturellement, ont créé plus de 700 000 emplois au cours des dix dernières années en Europe, ce qui témoigne d’une orientation vers des emplois hautement qualifiés et davantage axés sur les services et d’une reprise rapide après la crise.


Gezondheidsdiensten behandelen à la Bolkestein zou betekenen dat de kwaliteit van de gezondheidsdiensten steeds verder achteruitgaat, openbare dienstverlening steeds meer het veld moet ruimen voor particuliere dienstverlening en er natuurlijk minder gezondheidszorg is voor de zwakste groepen van de samenleving.

Gérer les services de santé à la façon Bolkestein finira par diminuer la qualité des services de santé, réduire les services publics au profit des services privés et, bien sûr, affaiblir la protection sanitaire des personnes faibles sur le plan social.


Gezondheidsdiensten behandelen à la Bolkestein zou betekenen dat de kwaliteit van de gezondheidsdiensten steeds verder achteruitgaat, openbare dienstverlening steeds meer het veld moet ruimen voor particuliere dienstverlening en er natuurlijk minder gezondheidszorg is voor de zwakste groepen van de samenleving.

Gérer les services de santé à la façon Bolkestein finira par diminuer la qualité des services de santé, réduire les services publics au profit des services privés et, bien sûr, affaiblir la protection sanitaire des personnes faibles sur le plan social.


5. NEEMT DE RAAD er AKTE van dat de particuliere sector steeds meer betrokken wordt bij de ontwikkeling en exploitatie van ruimtevaartactiviteiten en de herstructureringen in de industrie. VERZOEKT HIJ de Commissie om samen met het ESA de voorwaarden te bestuderen die particuliere investeringen in de ruimtevaartsector in Europa kunnen bevorderen, onder meer door partnerschap tussen de openbare en de particuliere sector te bevorderen. BENADRUKT HIJ in dat verband dat daarbij bijzondere aandacht moet worden besteed aan het MKB, de toeleveringsbedrijven en de onderaannemers in het algemeen.

5. PREND ACTE de l'implication croissante du secteur privé dans le développement et l'exploitation d'activités spatiales, et des restructurations industrielles . INVITE la Commission, conjointement avec l'ESA, à étudier les conditions stimulant l'investissement privé dans le secteur spatial en Europe, en renforcent notamment le partenariat public-privé. SOULIGNE à cet effet l'importance particulière qu'il convient d'accorder aux PME, aux équipementiers et aux sous-traitants en général.


w