Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partij er kennelijk tegen gekant " (Nederlands → Frans) :

Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt in de aldus toegezonden aanvraag melding gemaakt van de naam van de eisende partijen, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het in het vorige lid bedoelde Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is.

A peine d'irrecevabilité, la demande ainsi transmise indique le nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention visée à l'alinéa précédent et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité.


De in het geding zijnde bepaling schrijft voor dat de aldus toegezonden aanvraag melding maakt « van de naam van de eisende partijen, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het in het vorige lid bedoelde Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is », maar de Raad van State, die bij « een met redenen omkleed arrest » beslist, behoudt de volledige vrijheid om alle elementen van de zaak te beoordelen.

La disposition en cause prévoit que la plainte ainsi transmise indique « le nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention visée à l'alinéa précédent et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité », mais le Conseil d'Etat, qui statue par « un arrêt dûment motivé », conserve une entière liberté pour apprécier tous les éléments de la cause.


« Ngirumpatse en zijn gewezen eenheids-partij MRND zijn niet gekant tegen Belgische deelname aan UNAMIR, ook niet tegen een substantiële betrokkenheid (..) maar de Belgen mogen hier geen exclusieve verantwoordelijkheid dragen.

« M. Ngirumpatse et son (ancien) parti (unique), le M.R.N.D., ne sont pas opposés à une participation belge à la Minuar, ni même à une implication substantielle (.), étant entendu que les Belges ne peuvent pas porter une responsabilité exclusive en l'espèce.


Overwegende dat de partij van Jörg Haider gekant is tegen de aanwezigheid op Oostenrijks grondgebied van verschillende etnische minderheden;

Considérant que le parti de Jörg Haider s'oppose à la présence des différentes minorités ethniques sur le sol autrichien;


In strijd met wat is gezegd, is de partij van spreker niet gekant tegen elke wijziging van artikel 195 van de Grondwet.

Contrairement à ce qui a été dit, le parti de l'orateur n'est pas opposé à toute modification de l'article 195 de la Constitution.


Het verzoekschrift moet melding maken van de door de wet voorziene vermeldingen betreffende de naam van de verzoekende partijen, de instelling bedoeld in artikel 22 van de wet, de beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen, het recht of de rechten bekrachtigd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en door de aanvullende protocollen bij dat Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is, evenals de bij de feiten betrokken natuurlijke personen en rechtspersonen.

La requête doit indiquer les mentions prévues par la loi et relatives au nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 de la loi, la description des faits et indices concordants, le ou les droits consacrés par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et par les protocoles additionnels à cette Convention et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité, ainsi que les personnes physiques et morales impliquées dans les faits.


1° In de aanvraag dient melding te worden gemaakt van de naam van de eisende partijen, namelijk ten minste een derde van de leden van de Controlecommissie, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is, alsook van de natuurlijke personen en rechtspersonen die bij voornoemde feiten betrokken zijn;

1° la demande indique le nom des parties demanderesses, à savoir au moins un tiers des membres de la Commission de contrôle, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité, ainsi que les personnes physiques et morales impliquées dans les faits précités;


Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt in de aldus toegezonden aanvraag melding gemaakt van de naam van de eisende partijen, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het in het vorige lid bedoelde Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is.

A peine d'irrecevabilité, la demande ainsi transmise indique le nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention visée à l'alinéa précédent et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité.


Recent sprak het Arbitragehof mede op mijn verzoek een arrest uit met betrekking tot het nieuwe artikel 15ter van de partijfinancieringswet, dat voorziet in een mogelijke procedure tegen een politieke partij wegens « kennelijke en herhaaldelijke vijandigheid tegenover het Europees verdrag voor de rechten van de mens ».

La Cour d'arbitrage a rendu récemment en partie à ma demande, un arrêt concernant le nouvel article 15ter de la loi relative au financement des partis politiques, qui prévoit la possibilité d'engager une procédure à l'encontre d'un parti politique qui « montre de manière manifeste et à travers plusieurs indices concordant son hostilité envers les droits et libertés garantis par la Convention (européenne) de sauvegarde des droits de l'homme ».


Ik herinner me dat de BSP/PSB, die een unitaire partij was toen de kernrakketten werden geïnstalleerd, er al tegen gekant was.

Je me souviens donc que le PSB/BSP, qui était un parti uni à l'époque où les missiles nucléaires ont été installés, y était déjà opposé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij er kennelijk tegen gekant' ->

Date index: 2024-05-16
w