Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen bereid waren » (Néerlandais → Français) :

Op 23 oktober 2013 nam de Commissie een mededeling van punten van bezwaar aan en alle partijen bevestigden dat de inhoud ervan in overeenstemming was met de door hen verstrekte informatie en dat zij daarom nog steeds bereid waren de schikkingsprocedure te volgen.

Le 23 octobre 2013, la Commission a adopté une communication des griefs et toutes les parties ont confirmé que celle-ci correspondait à la teneur de leurs propositions de transaction, raison pour laquelle leur engagement à suivre la procédure de transaction n’était pas remis en cause.


Daarom rondden Fogasa en Sniace snel hun onderhandelingen af, die erop wezen dat de betrokken partijen bereid waren tot een minnelijke regeling te komen.

Il en a donc résulté que le FOGASA et SNIACE ont conclu rapidement les négociations permettant d’augurer les bonnes dispositions de l’ensemble des parties en vue de parvenir à un règlement amiable.


De partijen betoogden voornamelijk dat de rijwielproducenten bereid waren om te investeren in de productie van rijwielonderdelen om minder afhankelijk te zijn van de invoer van Chinese rijwielonderdelen, maar een periode van drie jaar was niet voldoende om een positieve opbrengst van deze investeringen te genereren.

Ces parties ont essentiellement fait valoir que les producteurs de bicyclettes étaient prêts à investir dans la production de parties de bicyclettes afin de réduire leur dépendance à l’égard des importations de parties de bicyclettes chinoises, mais qu’une période de trois ans était insuffisante pour réaliser un retour sur investissement positif.


19. spreekt in dit verband zijn waardering uit voor hetgeen de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUWM) tot stand heeft gebracht, omdat hieruit bleek dat de EU bereid en in staat is ferm op te treden om vrede en stabiliteit te bevorderen en omdat hierdoor een bijdrage werd geleverd tot het scheppen van de voorwaarden die nodig waren om de staakt-het-vuren-overeenkomsten van 12 augustus en 8 september 2008 ten uitvoer te leggen; herhaalt dat het zich gebonden acht aan de territoriale onschendbaarheid van Georgië en verz ...[+++]

19. se félicite, dans cette optique, du travail accompli par la Mission de surveillance de l'UE (European Union Monitoring Mission) en Géorgie (EUMM Géorgie), qui a fait la preuve de la volonté et de la capacité de l'UE d'œuvrer résolument en faveur de la paix et de la stabilité, et a contribué à créer les conditions de la mise en œuvre des accords de cessez-le-feu des 12 août et 8 septembre 2008; renouvelle son engagement en faveur de l'intégrité territoriale de la Géorgie et invite l'ensemble des parties à respecter pleinement leurs obligations; rappelle que le mandat de l'EUMM Géorgie s'étend à l'ensemble du pays et demande que la m ...[+++]


A. overwegende dat de top EU-Rusland, die op 25 mei 2006 is gehouden in Sotsji, gedomineerd werd door het onderwerp energie, waarbij beide partijen aangaven dat zij bereid waren elkaar toegang te verlenen tot elkaars markt maar er geen overeenstemming werd bereikt,

A. considérant que le sommet UE‑Russie qui s'est tenu à Sochi le 25 mai 2006 a été dominé par la question de l'énergie, les deux parties exprimant la volonté d'avoir accès au marché de l'autre partie mais qu'aucun accord n'a été conclu,


Gelukkig waren alle partijen bereid om dit voorstel uiteindelijk te steunen.

Heureusement, toutes les parties étaient finalement prêtes à soutenir cette proposition.


De leden van de Veiligheidsraad hebben verklaard dat het nu aan de Cyprioten is om een historische beslissing over hun toekomst te nemen en zeiden dat ze in geval van goedkeuring van het plan bereid waren verdere maatregelen te treffen overeenkomstig het plan, zoals de oprichting van een nieuwe VN-missie ter ondersteuning van de overgang en de volledige tenuitvoerlegging door alle partijen.

En soulignant qu’il appartient maintenant aux Chypriotes de prendre une décision historique concernant leur avenir, les membres du Conseil de sécurité se sont engagés, si le plan est approuvé, à entreprendre d’autres actions que celles prévues dans le cadre du plan, incluant l’établissement d’une nouvelle opération onusienne afin de soutenir son application rapide et totale par toutes les parties.


Al met al is deze Top goed verlopen, de gesprekken waren openhartig en oprecht, de sfeer was vriendschappelijk, en beide partijen waren bereid om de verschillen te overbruggen en oplossingen te vinden voor gemeenschappelijke problemen.

Toutes choses considérées, ce fut un sommet fructueux, avec des discussions libres et franches, dans une atmosphère amicale, où les deux parties étaient désireuses, malgré les différences, de jeter des ponts et de trouver des solutions aux problèmes auxquels elles doivent toutes deux faire face.


De Commissie kwam bijgevolg tot de slotsom dat ingeval de partijen hun prijzen zouden verhogen, de meeste concurrenten bereid waren en over voldoende capaciteit en financiële mogelijkheden beschikten om hun marktpositie in de Benelux te versterken.

La Commission en a donc conclu que même si les parties augmentaient leurs prix, la plupart des concurrents avaient la volonté, la capacité et la puissance financière nécessaires pour améliorer leur position sur le marché dans les pays du Benelux.


In de beslissing van de arbitragegroep wordt in dat geval vermeld dat partijen niet tot een schikking bereid waren , doch wordt de inhoud van de voorgestelde schikking niet weergegeven .

La décision de la formation arbitrale mentionne alors que les parties n'ont pu être conciliées mais ne reproduit pas les termes de l'arrangement proposé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen bereid waren' ->

Date index: 2025-02-26
w