Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen echt vrede " (Nederlands → Frans) :

Het gerecht werkt niet alleen traag maar biedt vaak ook geen oplossing die de partijen in het burgerlijke proces bevredigt en brengt zo geen echte vrede in de relaties tussen de burgers onderling en tussen de burgers en de overheid (zie F. Fleerackers, « The role of lawyers in interaction : Mediation, ADR and Legal Thinking », in The new EU directive on mediation, First insights, Maklu 2008, blz. 25).

Non seulement, la justice est lente, mais en plus, elle n'offre souvent pas de solution en mesure de satisfaire les parties dans le procès civil et ne parvient donc pas vraiment à pacifier les relations entre citoyens ainsi qu'entre les citoyens et l'État (voir F. Fleerackers, « The role of lawyers in interaction: Mediation, ADR and Legal Thinking », in The new EU directive on mediation, First insights, Maklu 2008, p. 25).


Het gerecht werkt niet alleen traag maar biedt vaak ook geen oplossing die de partijen in het burgerlijke proces bevredigt en brengt zo geen echte vrede in de relaties tussen de burgers onderling en tussen de burgers en de overheid (zie F. Fleerackers, « The role of lawyers in interaction : Mediation, ADR and Legal Thinking », in The new EU directive on mediation, First insights, Maklu 2008, blz. 25).

Non seulement, la justice est lente, mais en plus, elle n'offre souvent pas de solution en mesure de satisfaire les parties dans le procès civil et ne parvient donc pas vraiment à pacifier les relations entre citoyens ainsi qu'entre les citoyens et l'État (voir F. Fleerackers, « The role of lawyers in interaction: Mediation, ADR and Legal Thinking », in The new EU directive on mediation, First insights, Maklu 2008, p. 25).


De humanitaire situatie kan pas echt aangepakt worden als de verschillende partijen tot een onderhandelde politieke oplossing komen, waardoor de vrede en de veiligheid in Syrië hersteld kunnen worden.

Il ne sera possible d'améliorer véritablement la situation humanitaire que si les différentes parties parviennent à une solution politique négociée qui permette de rétablir la paix et la sécurité en Syrie.


Mevrouw Douifi legt uit dat de humanitaire situatie pas echt kan aangepakt worden als de verschillende partijen tot een onderhandelde politieke oplossing komen, waardoor de vrede en de veiligheid in Syrië hersteld kunnen worden.

Mme Douifi explique qu'il ne sera possible d'améliorer véritablement la situation humanitaire que si les différentes parties parviennent à une solution politique négociée qui permette de rétablir la paix et la sécurité en Syrie.


Duurzame vrede en ontwikkeling in Noord-Mali kunnen zich concretiseren wanneer de Toearegs de wapens neerleggen en de Malinese autoriteiten echte vredesonderhandelingen starten met de leiding van de Toeareg-minderheid en beide partijen de wil tonen de resultaten van die onderhandelingen na te leven, wat in het verleden niet gebeurde.

Une paix et un développement durables dans le nord du Mali ne peuvent se concrétiser que si les Touaregs déposent les armes, que les autorités maliennes entament réellement les négociations de paix avec les dirigeants de la minorité touareg et que les deux parties expriment la volonté de respecter les résultats de ces négociations, ce qui n'a pas été le cas dans le passé.


Het is duidelijk dat elke vorm van samenwerking met de Afghaanse regering gepaard moet gaan met behoedzaamheid en zorgvuldigheid, zoals ook al gezegd is, maar ook met de grootste vastberadenheid. Het zou namelijk echt een illusie zijn te denken dat een soort Realpolitik ten aanzien van de fundamentalistische partijen uiteindelijk vrede voor de lange termijn zou kunnen bewerkstelligen, in Afghanistan, maar ook in onze eigen steden en onze eigen landen.

Nous devons clairement nous assurer que notre collaboration avec le gouvernement afghan est empreinte de prudence et de circonspection, ainsi que demandé, mais également de la plus grande fermeté possible, car nous aurions tort de penser qu’une sorte de Realpolitik à l’égard des partis fondamentalistes pourrait finalement déboucher sur la paix à long terme en Afghanistan, de même que dans nos propres villes et pays.


Als het nu er in de grond op neerkomt dat beide partijen, hun eerdere vijandigheid ten spijt, echt vrede willen, dan zouden de Commissie en de Raad toch een actievere rol kunnen spelen om beide partijen nader tot elkaar te brengen?

Si les deux parties sont désormais bel et bien soucieuses d’instaurer la paix, en dépit de l’animosité passée, la Commission et le Conseil ne pourraient-ils pas jouer un rôle plus actif pour réconcilier les deux parties?


70. is van mening dat de kwestie Tsjetsjenië en de schendingen van de mensenrechten in dat land door de EU krachtig aan de kaak gesteld moeten worden, waarbij o.a. gebruik wordt gemaakt van de instrumenten uit de overeenkomst voor partnerschap en samenwerking; benadrukt dat Rusland moet worden overgehaald een echt vredes- en verzoeningsproces in te leiden waarbij alle relevante partijen moeten worden betrokken, om zo de invloed va ...[+++]

70. estime que l'UE doit aborder fermement la question de la Tchétchénie et des atteintes aux droits de l'homme qui y sont commises, en utilisant entre autres les instruments fournis par l'accord de partenariat et de coopération; souligne qu'il convient de presser la Russie d'engager un véritable processus de paix et de réconciliation, auquel toutes les parties concernées devraient être associées, afin de contenir l'influence des extrémistes et le risque de multiplication d'attentats terroristes; estime que l'UE doit être prête à soutenir des efforts de réconciliation et à aider à l'application des mesures de résolution de la crise;


Wat kunnen wij in Europa nu doen om beide partijen echt vrede te laten sluiten?

Bref, que pouvons-nous faire en Europe pour aider ceux qui s'efforcent à atteindre la paix ?


69. is van mening dat de kwestie Tsjetsjenië en de schendingen van de mensenrechten in dat land door de EU krachtig aan de kaak gesteld moeten worden, waarbij o.a. gebruik wordt gemaakt van de instrumenten uit de overeenkomst voor partnerschap en samenwerking, en Rusland moet worden overgehaald een echt vredes- en verzoeningsproces in te leiden waarbij alle relevante partijen moeten worden betrokken, om zo de invloed van extremiste ...[+++]

69. estime que l'UE doit aborder fermement la question de la Tchétchénie et des atteintes aux droits de l'homme qui y sont commises, en utilisant entre autres les instruments fournis par l'accord de partenariat et de coopération, et qu'il convient de presser la Russie d'engager un véritable processus de paix et de réconciliation, auquel toutes les parties concernées devraient être associées, afin de contenir ainsi l'influence des extrémistes et le risque de multiplication des attentats terroristes; estime que l'UE doit être prête à soutenir des efforts de réconciliation et à aider à l'application des mesures de résolution de la crise;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen echt vrede' ->

Date index: 2023-01-25
w