Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen hebben bijgevolg voldoende tijd » (Néerlandais → Français) :

Er is bijgevolg voldoende tijd nodig om van het systeem van maaltijdcheques over te schakelen naar maaltijdvergoedingen.

Il faudra donc prévoir suffisamment de temps pour passer du système des titres-repas à celui de l'indemnité-repas.


Er is bijgevolg voldoende tijd nodig om van het systeem van maaltijdcheques over te schakelen naar maaltijdvergoedingen.

Il faudra donc prévoir suffisamment de temps pour passer du système des titres-repas à celui de l'indemnité-repas.


Er is bijgevolg voldoende tijd nodig om van het systeem van maaltijdcheques over te schakelen naar maaltijdvergoedingen.

Il faudra donc prévoir suffisamment de temps pour passer du système des titres-repas à celui de l'indemnité-repas.


De EU-lidstaten hebben drie jaar de tijd gehad om deze regels vast te stellen, in plaats van de gebruikelijke twee jaar. De autoriteiten hebben dus voldoende tijd gehad om voor vertaalde informatie te zorgen (IP/13/995).

Ces derniers ont disposé de trois ans pour transposer ces dispositions, au lieu des deux années habituelles, afin de donner aux autorités nationales le temps nécessaire pour mettre en place les informations traduites (IP/13/995).


Gezien de noodzakelijke voorbereidingen is het nu echter al duidelijk dat de betaalorganen van de lidstaten niet voldoende tijd zullen hebben om ervoor te zorgen dat de nodige administratieve regelingen en controles voor het nieuwe systeem van rechtstreekse betalingen tegen begin volgend jaar (wanneer de GBCS-formulieren naar de landbouwers worden gezonden) op poten staan.

Toutefois, compte tenu de la préparation nécessaire, il apparaît déjà clairement que les organismes payeurs des États membres ne disposent pas de suffisamment de temps pour effectuer la gestion et les contrôles nécessaires dans le cadre du nouveau système de paiements directs qui sera mis en place au début de l'année prochaine au plus tard (lorsque les formulaires du SIGS auront été envoyés aux agriculteurs).


Gezien de noodzakelijke voorbereidingen is het echter reeds duidelijk dat de betaalorganen van de lidstaten niet voldoende tijd zullen hebben om ervoor te zorgen dat de nodige administratieve regelingen en controles voor het nieuwe systeem van rechtstreekse betalingen tegen begin volgend jaar (wanneer de GBCS-formulieren naar de landbouwers worden gezonden) op poten staan.

Toutefois, compte tenu de la préparation nécessaire, il apparaît déjà clairement que les organismes payeurs des États membres ne disposent pas de suffisamment de temps pour effectuer la gestion et les contrôles nécessaires dans le cadre du nouveau système de paiements directs qui sera mis en place au début de l'année prochaine au plus tard (lorsque les formulaires du SIGS auront été envoyés aux agriculteurs).


De partijen hebben aangeboden voldoende slots op te geven om dagelijks twee extra, concurrerende vluchten op de route Frankfurt-Washington en dagelijks één extra, concurrerende vlucht op elk van de drie andere verbindingen mogelijk te maken.

Les parties ont abandonné suffisamment de créneaux horaires pour permettre la création de deux vols quotidiens concurrents supplémentaires sur la liaison Francfort-Washington et d'un vol quotidien concurrent supplémentaire sur chacune des trois autres liaisons.


De Commissie zal kortom op bondige wijze alle nodige informatie verschaffen om het de belanghebbenden gemakkelijker te maken hun standpunt te bepalen, zij zal daaraan een ruime verspreiding geven teneinde alle doelgroepen te bereiken en daartoe gebruik maken van gemeenschappelijke toegangspunten tot internet, zij zal voldoende tijd geven om te reageren, zij zal de ontvangst van bijdragen bevestigen, de resultaten van openbare raadplegingen op internet publiceren en alle betrokken ...[+++]

En résumé, la Commission fournira, sous une forme concise, toutes les informations nécessaires pour permettre des réactions; elle les diffusera largement, afin d'atteindre tous les publics cibles, grâce à des portails d'accès sur Internet; elle laissera suffisamment de temps pour réagir; elle accusera réception des contributions et affichera sur Internet le résultat de ces consultations publiques ouvertes; enfin, elle permettra à toutes les personnes concernées de s'exprimer.


We hebben duidelijk voldoende tijd uitgetrokken, maar de heer Laeremans voert het debat door urenlange monologen af te steken - wat zijn goed recht is - en op elk kort antwoord een verschrikkelijk lange repliek te geven.

Nous avons réellement consacré suffisamment de temps au débat mais M. Laeremans débat en prononçant de longs monologues et en répliquant très longuement à chaque réponse brève.


De vennootschappen waarover mevrouw Homans zich zorgen maakt, hebben nog voldoende tijd om de quota in te voeren.

Les sociétés dont Mme Homans se préoccupe ont encore suffisamment de temps pour les appliquer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen hebben bijgevolg voldoende tijd' ->

Date index: 2023-03-23
w