Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batches inspecteren
CMP
Communicatie tussen partijen bevorderen
Libië
Overeenkomst tussen partijen
Partijen controleren
Partijen inspecteren
Partijen onderzoeken
Staat Libië

Vertaling van "partijen in libië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Libië | Staat Libië

la Jamahiriya arabe libyenne | la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | la Libye | l'État de Libye


Conferentie van de Partijen die als Vergadering van de Partijen fungeert | De Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen | CMP [Abbr.]

CMP | Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | CRP | CdP/RdP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]


batches inspecteren | partijen controleren | partijen inspecteren | partijen onderzoeken

inspecter des lots






partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles

interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal


Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charte des partis politiques européens pour une société non raciste


Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen

Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques




communicatie tussen partijen bevorderen

promouvoir la communication entre des parties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Unie verleent actief steun aan de door de VN geleide dialoog tussen de partijen in Libië om tot een vreedzame oplossing te komen.

L'Union européenne soutient sans réserve le dialogue entre les parties libyennes mené par les Nations unies afin de parvenir à un règlement pacifique.


14. roept alle partijen in Libië op om de veiligheid en vrijheid van christenen en andere religieuze minderheden te garanderen die worden geconfronteerd met toenemende discriminatie en vervolging, en zich in het kruisvuur bevinden; roept de EU en haar lidstaten op om ervoor te zorgen dat toekomstige bilaterale overeenkomsten doeltreffende controle mechanismen voor de bescherming van de mensenrechten van religieuze minderheden omvatten;

14. appelle l'ensemble des parties en Lybie à garantir la sécurité et la liberté des chrétiens et des autres minorités religieuses qui sont confrontés à une discrimination et une persécution grandissantes et qui se trouvent pris entre deux feus; invite l'Union et les États membres à s'assurer que les prochains accords bilatéraux incluent des mécanismes effectifs de surveillance de la protection des droits de l'homme des minorités religieuses;


14. herinnert eraan dat alle partijen in Libië moeten waarborgen dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht worden behandeld; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VN-handvest met het oog op de bescherming van burgers en eigendommen van burgers in het kader van het internationaal recht in gewapende conflicten, op grond van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC) worden aangemerkt als oorlogsmis ...[+++]

14. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit international humanitaire et des droits de l'homme; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés, constituent un crime de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI);


2. betreurt het aanhoudende geweld en de mensenrechtenschendingen die door alle partijen in Libië worden begaan, en dringt erop aan dat de verantwoordelijken volgens het internationaal recht worden vervolgd;

2. déplore les violences et les violations des droits de l'homme actuellement commises en Libye par toutes les parties et demande que leurs auteurs soient poursuivis conformément au droit international;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendommen van burgers te beschermen krachtens het internationaal recht in gewapende conflicten, een oorlogsmisdrijf vormen krachtens het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC);

3. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés, constituent un crime de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI);


3. herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendommen van burgers te beschermen krachtens het internationaal recht in gewapende conflicten, een oorlogsmisdrijf vormen krachtens het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC);

3. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés, constituent un crime de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI);


4. Het hoofd van de missie werkt in coördinatie met de betrokken derde partijen in Libië.

4. Le chef de mission agit en coordination avec les tiers pertinents en Libye.


Het past echter ook de buurlanden van Libië (in het bijzonder Egypte) in herinnering te brengen dat sommige buitenlandse interventies het verderzetten van de dialoog onder leiding van Bernardino Leon ingewikkelder maken, dat een definitieve oplossing van politieke aard en niet militair zal zijn en dat het veeleer aangewezen zou zijn dat de buurlanden van Libië de dialoog onder leiding van de Verenigde Naties steunen en hiertoe hun invloed bij de verschillende Libische partijen ...[+++]

Cependant, il convient aussi de rappeler les pays voisins de la Libye (en particulier l'Égypte) que certaines interventions à l'étranger compliquent la poursuite du dialogue sous la direction de Bernardino Leon, qu'une solution définitive sera de caractère politique et non militaire et qu'il serait plutôt recommandé que les pays voisins de la Libye soutiennent le dialogue sous la conduite des Nations Unies et qu'à ce sujet, ils utiliseraient leur influence auprès des diverses parties libyennes.


Velen zijn ongerust over de onderdrukking in Syrië en Bahrein en over de toenemende invloed van de islamistische partijen in landen als Libië, Tunesië, Marokko of Egypte.

Nombreux sont ceux qui s'alarment de la répression en Syrie et au Bahreïn ou encore de l'influence croissante des partis islamistes dans des pays comme la Lybie, la Tunisie, le Maroc ou l'Égypte.


Intussen hebben ze gezien hoe in Egypte, Libië en Algerije het Moslimbroederschap en aanverwante partijen die Lente gekaapt hebben en van die landen streng islamitische regimes hebben gemaakt.

Ils ont vu depuis lors comment les Frères musulmans et d'autres partis similaires ont fait de ces pays des régimes islamiques intransigeants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen in libië' ->

Date index: 2021-11-30
w