Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partners moeten jongeren " (Nederlands → Frans) :

- een kader voor jeugdwerkgelegenheid opzetten met beleidsmaatregelen ter vermindering van de jeugdwerkloosheid. Met steun van de lidstaten en sociale partners moeten jongeren hierdoor gemakkelijker hun weg vinden op de arbeidsmarkt omdat zij via stages of andere wegen werkervaring opdoen. Een van de onderdelen is een regeling ("je eerste EURES-baan") die jongeren meer kansen moet bieden op werk door middel van grotere mobiliteit binnen de EU.

L’objectif est de renforcer la performance et l’attractivité internationale des établissements d’enseignement supérieur européens et d’accroître la qualité globale de tous les niveaux d’éducation et de formation au sein de l’UE, combinant à la fois excellence et équité, en promouvant la mobilité des étudiants et des apprentis, et d’améliorer la situation des jeunes face à l’emploi.


* De specifieke kenmerken van niet-reguliere leeractiviteiten voor jongeren en de doelstellingen en taken ervan moeten nader worden bekeken, en de relevantie van niet-regulier onderwijs en het feit dat formele en niet-reguliere leeractiviteiten complementair zijn, moeten meer duidelijk worden gemaakt; ten behoeve van de erkenning van niet-reguliere leeractiviteiten moeten de relevante partijen op onderwijs- en opleidingsgebied en de sociale partners, onderzoekers en belei ...[+++]

* Les spécificités de l'apprentissage non formel dans le domaine de la jeunesse, ses objectifs et ses missions devraient être examinés de plus près, et la pertinence de l'éducation non formelle et la complémentarité de l'apprentissage formel et non formel devraient être davantage mis en évidence; un dialogue entre les acteurs concernés, les partenaires sociaux, les chercheurs et les politiques sera nécessaire pour améliorer la reconnaissance de l'apprentissage non formel.


De sociale partners, het schoolsysteem, de overheid en de plaatselijke actoren moeten hun gedachten laten gaan over de verbetering van de inpassingstrajecten, met inbegrip van de vormen van discriminatie waarmee jongeren te maken kunnen krijgen.

Les partenaires sociaux, le système scolaire, les pouvoirs publics, les acteurs locaux, devront réfléchir à l’amélioration des parcours d’insertion, y compris aux discriminations qui peuvent affecter les jeunes.


- De lidstaten moeten samen met de sociale partners en met steun van het ESF werklozen en jongeren duurzaam bijstaan bij het opzetten van een eigen bedrijf, bijvoorbeeld door middel van commerciële opleidingen en startkapitaal.

- Avec l’aide des partenaires sociaux et le soutien du FSE, les États membres devraient proposer une aide à la création d’entreprises durables pour les chômeurs et les jeunes, par exemple en mettant à leur disposition des formations à la gestion d'entreprise et des capitaux de démarrage.


Wat die categorie van NBMV betreft, moeten er overeenkomsten worden gesloten met andere partners om de specifieke noden te lenigen van bepaalde jongeren in moeilijkheden of jongeren die een betere begeleiding nodig hebben dan wat door Fedasil wordt aangeboden.

Concernant cette catégorie de MENA, des conventions sont à conclure avec d'autres partenaires pour répondre aux besoins spécifiques de certains jeunes en danger, ou d'autres nécessitant un meilleur encadrement que celui offert par Fedasil.


Wat die categorie van NBMV betreft, moeten er overeenkomsten worden gesloten met andere partners om de specifieke noden te lenigen van bepaalde jongeren in moeilijkheden of jongeren die een betere begeleiding nodig hebben dan wat door Fedasil wordt aangeboden.

Concernant cette catégorie de MENA, des conventions sont à conclure avec d'autres partenaires pour répondre aux besoins spécifiques de certains jeunes en danger, ou d'autres nécessitant un meilleur encadrement que celui offert par Fedasil.


Uitwisseling van jongeren zou het middel moeten zijn om toekomstige generaties voor te bereiden op nauwere samenwerking tussen de Europese Unie en haar mediterrane partners.

C'est au moyen des échanges de jeunes qu'il faudrait préparer les générations futures à une coopération plus étroite entre les partenaires euro-méditerranéens.


Zij zou de jongeren ook meer respect voor de partner en de waarde van het leven moeten bijbrengen.

La prévention devrait aussi attirer l'attention des jeunes sur le respect du partenaire et sur la valeur de la vie.


Dat valt moeilijk uit te leggen aan jongeren die hun eigen carrière moeten opgeven als ze hun partner-diplomaat naar het buitenland vergezellen.

Pour les jeunes qui doivent abandonner leur propre carrière afin d'accompagner leur partenaire diplomate à l'étranger, c'est une chose difficile à comprendre.


Voor de besluitvorming moeten de sociaal-economische partners en andere vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, zoals landbouwers, plattelandsvrouwen, jongeren en hun verenigingen, ten minste 50 % van het plaatselijke partnerschap uitmaken.

Au niveau décisionnel, les partenaires économiques et sociaux ainsi que d'autres représentants de la société civile, tels que des agriculteurs, des femmes du milieu rural, des jeunes ainsi que leurs associations, doivent représenter au moins 50 % du partenariat local.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partners moeten jongeren' ->

Date index: 2021-05-20
w