Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partners zijn onze beste bondgenoten » (Néerlandais → Français) :

Dit is het plan dat Afrika nodig heeft. Het beantwoordt aan hetgeen onze Afrikaanse partners vragen. Het is Europees partnerschap op zijn best.

C'est le plan dont l'Afrique a besoin; il répond aux demandes de nos partenaires africains et exprime tout le potentiel du partenariat européen».


Europa moet zijn veiligheid en defensie in eigen handen nemen en onnodige overlapping vermijden, zodat wij een sterkere partner zijn voor onze bondgenoten.

Sans reproduire ce qui existe déjà, l'Europe doit prendre en mains sa sécurité et sa défense de manière à être un partenaire plus solide pour nos alliés.


Wij zullen samenwerken met onze partners om te bepalen wat de beste manier is om vooruitgang te boeken.

Nous travaillerons de concert avec nos partenaires afin de définir la meilleure voie à suivre.


2. In de resolutie van de meerderheid die vorige week door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd aangenomen, wordt de regering verzocht "samen met onze Europese en Atlantische bondgenoten en met onze regionale partners er voor te ijveren dat er een politieke oplossing komt die de stabiliteit en veiligheid in Irak en Syrië op termijn volledig herstelt".

2. La résolution de la majorité adoptée la semaine passée par la Chambre des représentants demande au gouvernement "d'oeuvrer, avec nos alliés européens et atlantiques et avec nos partenaires régionaux, à l'émergence d'une solution politique susceptible de rétablir complètement, à terme, la stabilité et la sécurité en Irak et en Syrie".


2. In de resolutie van de meerderheid die vorige week door de Kamer werd aangenomen, wordt de regering verzocht "samen met onze Europese en Atlantische bondgenoten en met onze regionale partners er voor te ijveren dat er een politieke oplossing komt die de stabiliteit en veiligheid in Irak en Syrië op termijn volledig herstelt".

2. La résolution de la majorité adoptée la semaine passée par la Chambre demande au gouvernement "d'oeuvrer, avec nos alliés européens et atlantiques et avec nos partenaires régionaux, à l'émergence d'une solution politique susceptible de rétablir complètement, à terme, la stabilité et la sécurité en Irak et en Syrie".


Natuurlijk wordt in de conclusies van de Raad niet uit de doeken gedaan welke strategie er wordt uitgestippeld, en welke evenwichten we zullen voorleggen aan onze strategische partners, zoals onze Chinese bondgenoten.

Bien sûr, on ne va pas indiquer, dans les conclusions du Conseil européen, la stratégie que l’on va développer, les équilibres que l’on va présenter à nos partenaires stratégiques, tels que les partenaires chinois.


Als we om ons heen kijken, of dat nu de oude wereld van de jaren zeventig, tachtig en negentig is, of de nieuwe wereld zoals die ontstaan is na de val van de Muur van Berlijn en de mondialisering, dan begrijpen we dat de Verenigde Staten nog steeds onze belangrijkste bondgenoten zijn, onze beste partners en onze medestanders bij onze pogingen de wereld vrijer te maken en verder te ontwikkelen.

Quand on se penche sur le monde d’hier, celui des années 1970, 1980 et 1990, ou sur celui qui est né après la chute du mur de Berlin et l’avènement de la globalisation, on ne peut s’empêcher de conclure que les États-Unis restent notre plus grand allié, notre meilleur ami et notre partenaire dans la quête d’un monde plus libre et mieux développé.


- anderzijds bij te dragen tot de werkzaamheden van het partnerschap inzake vervoersinfrastructuur door onze ervaringen en beste praktijken op het gebied van het gemeenschappelijk vervoersbeleid ter beschikking te stellen van onze partners.

– d'autre part, de contribuer aux travaux du partenariat sur les Infrastructures, dans le domaine des services de transport, en particulier en mettant à disposition de nos partenaires les expériences et les meilleures pratiques de la politique commune des transports.


Als we onze bevoorrechte relatie met de Arabische wereld niet als uitgangspunt nemen, zullen we niet in staat zijn het evenwicht te handhaven, of beter gezegd: een einde te maken aan de toenemende scheefgroei in de wereld. Ik denk hierbij aan het totale gebrek aan beheersing van de handel in met name grondstoffen en landbouwproducten. Verder denk ik aan het gebrek aan beheersing van de immigratiestromen, die het evenwicht verstoren en die, zoals iedereen weet, ons schade berokkenen. Tenslotte denk ik aan het gebrek aan beheersing van culturele stromingen. Onze Arabische en Afrikaanse partners zijn onze beste bondgenoten in ons verzet tegen ...[+++]

Sans ce volontarisme, il n’y aura pour nous nulle chance de maîtriser les équilibres, ou plutôt les déséquilibres croissants du monde, nulle maîtrise des flux économiques - je pense en particulier aux matières premières, mais aussi aux productions agricoles - nulle maîtrise des flux démographiques, dont les équilibres se renversent à vive allure et à notre détriment, chacun le sait, mais aussi nulle maîtrise des flux culturels, car nous n’avons certainement pas de meilleurs alliés que nos partenaires arabes et africains pour résister ...[+++]


Deze mededeling wordt gepresenteerd als een bijdrage van de Commissie aan de discussie die momenteel binnen de EU en met onze internationale partners wordt gevoerd, over de vraag wat het beste antwoord is op de huidige crisis en de nasleep daarvan.

La présente communication constitue une contribution de la Commission au débat engagé, au sein de l'UE et avec nos partenaires internationaux, sur la meilleure façon de réagir à la crise actuelle et à ses répercussions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partners zijn onze beste bondgenoten' ->

Date index: 2024-10-27
w