Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas les activités » (Néerlandais → Français) :

4° in de Franse tekst van paragraaf 4 worden de woorden "ces activités" vervangen door de woorden "cette expérience".

4° dans le texte français du paragraphe 4, les mots « ces activités » sont remplacés par les mots « cette expérience ».


Dat het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst dat laboratorium immers belast heeft met het opstellen van een lijst van de bestaande locaties en met het identificeren van potentiële nieuwe afzettingen waarbij de behoeften worden vastgesteld; dat dat onderzoek in verschillende fasen werd uitgevoerd en het voorwerp van meerdere opeenvolgende rapporten is geweest, namelijk : een rapport met het opschrift « Sablières du Brabant wallon et de Braine-le-Comte, situations actuelles perspectives et gisements » (1997), een rapport met het opschrift « Inventaire des ressources du sous-sol et perspectives des besoins à terme des industries extractives en Wallonie » (2001) e ...[+++]

Qu'en effet, la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie a confié à ce laboratoire la mission de réaliser un inventaire des sites existants et d'identifier les nouveaux gisements potentiels tout en établissant les besoins; que cette étude s'est déroulée en plusieurs étapes et a donné lieu à plusieurs rapports successifs, à savoir : un rapport intitulé « Sablières du Brabant wallon et de Braine-le-Comte, situations actuelles perspectives et gisements » (1997), un rapport intitulé « Inventaire des ressources du sous-sol et perspectives des besoins à terme des industries extractives en Wallonie » (2001) et un rapport intitulé « L' ...[+++]


In het Belgisch Staatsblad van 18 november 2016 ed.2, nr. 303, akte nr. 2016/03373, blz. 76915, in de Franse tekst, moet gelezen worden "Loi relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement" in plaats van "Loi à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement".

Au Moniteur belge du 18 novembre 2016 éd.2, n° 303, acte n° 2016/03373, page 76915, dans le titre du texte en français, il faut lire "Loi relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement" au lieu de "Loi à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement".


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Les données de la littérature scientifique, appuyées récemment par une étude de l'association Cancer, Arts Martiaux et Informations en France, sont claires: pratiquée de manière régulière, l'activité physique permet de limiter les rechutes dans le cadre d'un cancer de 40 %.

Les données de la littérature scientifique, appuyées récemment par une étude de l'association Cancer, Arts Martiaux et Informations en France, sont claires: pratiquée de manière régulière, l'activité physique permet de limiter les rechutes dans le cadre d'un cancer de 40 %.


De Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) heeft met Belgische steun het PAEJK-project (Programme d'activités pour l'Emploi des Jeunes dans la Province du Katanga) opgezet om jongeren en werklozen aan een baan te helpen.

L'Organisation internationale du Travail (OIT) a établi avec le soutien belge le projet PAEJK (Programme d'activités pour l'Emploi des Jeunes dans la Province du Katanga) pour aider les jeunes et les chômeurs à trouver un emploi.


Wetsvoorstel houdende de wijziging van het decreet van 16 juni 1808 "concernant le mariage des militaires en activité de service"

Proposition de loi modifiant le décret du 16 juin 1808 concernant le mariage des militaires en activité de service


De door het Waals Gewest toegekende tewerkstellingspremies en meer bepaald de SESAM-toelagen (Soutien à l'Emploi dans les Secteurs d'Activités Marchands) zouden echter niet zijn vrijgesteld van de vennootschapsbelasting.

Or, il semblerait que les primes à l'emploi et les primes SESAM - notamment - octroyées par la Région wallonne ne soient pas exonérées à l'impôt des sociétés.


Verdere informatie vindt u in de verslagen van de kenniscentra van de drie Gewesten: - Steunpunt Welzijn, Volksgezondheid en Gezin: Nulmeting dak- en thuisloosheid, 2014; - Steunpunt Thuislozenzorg Brussel (La Strada): Dak- en thuislozen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Telling van 6 november 2014; - IWEPS: Rapport d'activités 2013.

Afin d'approfondir la question, je vous invite à consulter les rapports des centres de connaissance dans les trois Régions: - Steunpunt Welzijn, Volksgezondheid en Gezin: Nulmeting dak- en thuisloosheid, 2014; - Centre d'appui au secteur bruxellois d'aide aux sans-abri (La Strada): Personnes sans abri et mal logées en Région de Bruxelles-Capitale - Dénombrement du 6 novembre 2014; - IWEPS : Rapport d'activités 2013.


I. In de Franse tekst van het tweede lid de passus « l'employeur chez qui ses travailleurs viennent exécuter des activités dans son établissement » vervangen door de zinsnede « l'employeur dans l'établissement duquel ses travailleurs viennent exercer des activités » en de woorden « concernant le » vervangen door de woorden « relatives au ».

I. Dans le texte français, remplacer, au deuxième alinéa, les mots « l'employeur chez qui ses travailleurs viennent exécuter des activités dans son établissement » par les mots « l'employeur dans l'établissement duquel ses travailleurs viennent exercer des activités », et remplacer les mots « concernant le » par les mots « relatives au ».


[21] RMA = Revenu minimum d'activité (aan arbeid gerelateerde minimumuitkering), een nieuw, gesubsidieerd contract ten behoeve van mensen met een aanvullend minimuminkomen.

[22] Revenu minimum d'activité, nouveau contrat aidé au profit des allocataires du RMI.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pas les activités' ->

Date index: 2021-04-04
w