Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pasicrisie
Verzameling van arresten en vonnissen

Traduction de «pasicrisie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pasicrisie | verzameling van arresten en vonnissen

répertoire de jurisprudence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar eigenlijk zegt het arrest niets in die zin; enkel het parket-generaal durfde een dergelijke stelling in te nemen in de noot verschenen in de Pasicrisie (43).

À dire vrai cependant, l'arrêt ne dit rien de tel; seul le parquet général se risque à une telle assertion dans une note publiée à la Pasicrisie (43).


Het begrip « wet » moet hier in ruime zin geïnterpreteerd worden zodat het ook een koninklijk besluit omvat (cf. in die zin Cass., 7 mei 1942, Pasicrisie, 1942, I, 117).

La « loi » doit être comprise au sens large, englobant donc un arrêté royal (cf. en ce sens Cass., 7 mai 1942, Pasicrisie, 1942, I, 117).


In dit opzicht wordt het geachte lid in het bijzonder verwezen naar het arrest gewezen door het Hof van Cassatie op 12 oktober 2000 (AFP Entreprises Prouve, voorheen genoemd Artificial Flowers Production, contra Belgische Staat, Pasicrisie 2000, I, 543).

J'invite l'honorable membre à se référer tout particulièrement, à cet égard, à l'arrêt rendu, le 12 octobre 2000, par la Cour de cassation (AFP Entreprises Prouve, anciennement dénommée Artificial Flowers Production, contre État belge, Pasicrisie 2000, I, 543).


In de door Bruylant uitgegeven " Pasicrisie Belge" verschenen de arresten in het Frans tot einde juni 2002.

Dans la " Pasicrisie" belge, éditée par Bruylant, les arrêts ont été publiés en français jusque fin juin 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. a) Zijn de regels van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de excepties van nietigheid al dan niet van toepassing inzake de tijdige en de verplichte indiening van al dergelijke opgaven, staten en formulieren wetende dat de bepalingen van de belastingwet de openbare orde raken (zie ook: gerechtelijk commentaar - Cassatie, 7 april 2000 - Pasicrisie 2000/I/233)? b) Zo ja, waarom wel?

5. a) Les règles du Code judiciaire relatives aux exceptions de nullité s'appliquent-elles ou non en ce qui concerne l'introduction obligatoire dans les délais de tels relevés, états et formulaires sachant que les dispositions de la loi fiscale ont un caractère d'ordre public (voir aussi: commentaire juridique - Cassation, 7 avril 2000 - Pasicrisie 2000/I/233) ? b) Dans l'affirmative, pourquoi ?


Ze hebben evenwel geen bindende kracht ten aanzien van de onderhorigen (zie Cassatie, 3 maart 1977, Charbonnages du Bonnier, Pasicrisie, 1977, I, blz. 701, met advies van de advocaat-generaal).

A l'égard des administrés, elles n'ont toutefois pas de force obligatoire (voir Cassation, 3 mars 1977, Charbonnages Du Bonnier, Pasicrisie, 1977, I, p. 701, avec avis de l'avocat général).


Om, teruggaand in de tijd, de oudere rechtspraak van het Hof van Cassatie ter beschikking te stellen werd door mijn diensten gebruik gemaakt van de teksten zoals die gepubliceerd werden door private uitgevers, met name van de «Pasicrisie belge» in het Frans en van de «Arresten van het Hof van Cassatie» in het Nederlands.

Pour mettre à disposition, en remontant dans le temps, la jurisprudence plus ancienne de la Cour de cassation, mes services ont utilisé les textes tels qu'ils ont été publiés par des éditeurs privés, à savoir la «Pasicrisie belge» en français et les «Arresten van het Hof van Cassatie» en néerlandais.


Dat de Franstalige arresten in Pasicrisie belge worden gepubliceerd, terwijl er geen publicatie voorhanden is voor de Nederlandstaligen, is niet goed.

Il n'est pas bon que les arrêts francophones soient publiés dans la Pasicrisie belge alors qu'aucune publication n'est disponible pour les néerlandophones.


Ik wijs erop dat er ook geen officiële publicatie bestaat van de arresten in het Frans, maar wel een publicatie van een historiek die alle juristen kennen, namelijk Pasicrisie belge.

Je souligne qu'il n'existe pas non plus de publication officielle des arrêts en français, mais une publication d'une série historique que connaissent tous les juristes : la Pasicrisie belge.


In de door Bruylant uitgegeven Pasicrisie belge verschenen de arresten in het Frans tot eind juni 2002.

Les arrêts en français ont été publiés par Bruylant dans la Pasicrisie belge jusqu'à la fin de juin 2002.




D'autres ont cherché : pasicrisie     verzameling van arresten en vonnissen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pasicrisie' ->

Date index: 2023-01-29
w