Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passende omstandigheden moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De stemmingsverhoging is niet in overeenstemming met de omstandigheden van de betrokkene en kan variëren van zorgeloze jovialiteit tot vrijwel onbeheersbare opwinding. De euforie gaat gepaard met toegenomen energie, leidend tot hyperactiviteit, spreekdrang en een verminderde behoefte aan slaap. De aandacht kan niet lang vastgehouden worden en er is dikwijls een opvallend verhoogde afleidbaarheid. Het zelfgevoel is vaak verhoogd met grootheidsideeën en te groot zelfvertrouwen. Verlies van normale sociale remmingen kan uit ...[+++]

Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La le ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat het rollend materieel betreft, moeten de technologisch geavanceerde hoge- snelheidstreinen zodanig ontworpen zijn dat zij een veilig en ononderbroken verkeer kunnen verzorgen : - met een snelheid van ten minste 250 km/uur op speciaal voor hoge- snelheidsverkeer aangelegde lijnen, en in passende omstandigheden van meer dan 300 km/uur, - met een snelheid van circa 200 km/uur op speciaal aangepaste bestaande lijnen, - met een zo hoog mogelijke snelheid op de overige lijnen.

En ce qui concerne le matériel roulant, les trains à grande vitesse de technologie avancée devraient être conçus pour garantir une circulation sûre et sans rupture: - à une vitesse d'au moins 250 km/h sur les lignes spécialement construites pour la grande vitesse, tout en permettant dans de circonstances appropriées de vitesses dépassant 300 km/h, - une vitesse de l'ordre de 200 km/h sur les lignes existantes spécialement aménagées, - à la vitesse la plus élevée possible sur les autres lignes.


(29) Muziekinstrumenten moeten als bagage in de passagierscabine worden aanvaard; als dit niet mogelijk is, moeten ze in passende omstandigheden in het vrachtruim van het luchtvaartuig worden vervoerd.

(29) Les instruments de musique devraient être admis comme bagages dans la cabine passagers et, en cas d'impossibilité, ils devraient être transportés dans des conditions appropriées dans la soute de l'aéronef.


(29) Muziekinstrumenten moeten in de mate van het mogelijke als bagage in de passagierscabine worden aanvaard; als dit niet mogelijk is, moeten ze in passende omstandigheden in het vrachtruim van het luchtvaartuig worden vervoerd.

(29) Les instruments de musique devraient autant que possible être admis comme bagages dans la cabine passagers et, en cas d'impossibilité, ils devraient si possible être transportés dans des conditions appropriées dans la soute de l'aéronef.


(29) Muziekinstrumenten moeten in de mate van het mogelijke als bagage in de passagierscabine worden aanvaard; als dit niet mogelijk is, moeten ze in passende omstandigheden in het vrachtruim van het luchtvaartuig worden vervoerd.

(29) Les instruments de musique devraient autant que possible être admis comme bagages dans la cabine passagers et, en cas d'impossibilité, ils devraient si possible être transportés dans des conditions appropriées dans la soute de l'aéronef.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(29) Muziekinstrumenten moeten als bagage in de passagierscabine worden aanvaard; als dit niet mogelijk is, moeten ze in passende omstandigheden in het vrachtruim van het luchtvaartuig worden vervoerd.

(29) Les instruments de musique devraient être admis comme bagages dans la cabine passagers et, en cas d'impossibilité, ils devraient être transportés dans des conditions appropriées dans la soute de l'aéronef.


II. Bijzondere eisen 1. Voor zover van toepassing, moeten ten minste de volgende gegevens en eigenschappen in aanmerking worden genomen of gecontroleerd: a) de bouw en de kenmerkende eigenschappen van het explosief, waaronder chemische samenstelling, mate van menging, en waar van toepassing, afmetingen en korrelgrootteverdeling; b) de fysische en chemische stabiliteit van het explosief in alle omstandigheden waaraan het kan worden blootgesteld; c) de schok- en wrijvingsgevoeligheid; d) de compatibiliteit van alle bestanddelen uit ...[+++]

II. Exigences particulières 1. Lorsque leur application est pertinente, les données et caractéristiques suivantes doivent être au minimum prises en compte ou contrôlées: a) la conception et les propriétés caractéristiques, y compris la composition chimique, le degré d'homogénéité et, le cas échéant, les dimensions et la granulométrie; b) la stabilité physique et chimique de l'explosif dans toutes les conditions ambiantes auxquelles il peut être exposé; c) la sensibilité aux chocs et au frottement; d) la compatibilité de tous les constituants, compte tenu de leur stabilité physique et chimique; e) la pureté chimique de l'explosif; f ...[+++]


Maar in uitzonderlijke omstandigheden kunnen extra middelen noodzakelijk zijn, en voor dergelijke gevallen moeten duidelijke en passende regelingen betreffende achtervangmechanismen worden getroffen.

Le besoin de ressources supplémentaires dans des circonstances exceptionnelles ne peut toutefois être exclu, et il faut prévoir des règles claires et appropriées quant aux mécanismes de soutien devant intervenir dans ces circonstances.


Logischerwijs zou er dus een of andere vorm van parlementaire politieke controle moeten zijn onder passende omstandigheden die u voor moet gaan stellen, omdat parlementen, met name het Europees Parlement, controle moeten uitoefenen op de uitvoerende macht met betrekking tot deze regeling.

Il serait donc logique qu’il y ait un contrôle politique parlementaire dans des conditions appropriées que vous devrez nous proposer parce que les parlements, notamment le Parlement européen, sont fondés à exercer un contrôle sur l’exécutif en ce qui concerne ce dispositif.


20. ONDERSTREEPT dat de lidstaten zich moeten toespitsen op het scheppen van passende kaderomstandigheden voor sterke, slimme, duurzame en inclusieve groei, ook op langere termijn, door zich te richten op omstandigheden die innovatie stimuleren, onder meer nieuwe technologieën en publieke en particuliere investeringen in OO, op het verhogen van het prestatiepeil van onderwijs- en opleidingssystemen en kwalificaties in het algemeen; ...[+++]

20. SOULIGNE que les États membres devraient s'attacher à définir des conditions-cadres appropriées pour une croissance forte, intelligente, durable et inclusive à plus long terme également, en mettant l'accent sur les conditions qui encouragent l'innovation, y compris les nouvelles technologies et les investissements publics et privés dans la RD, qui améliorent les performances des systèmes d'éducation et de formation et le niveau général des compétences, et qui exploitent le potentiel d'une économie durable de manière à contribuer à la fois à l'efficacité globale des ressources et aux bénéfices environnementaux.


Bij de selectie van passende stimuleringsmaatregelen zullen de landen rekening moeten houden met de diverse juridische, politieke, economische, fysieke en biologische omstandigheden van de Partijen.

Lorsqu'ils choisiront les mesures d'incitation adéquates, les pays devront tenir compte des différences juridiques, politiques, économiques, physiques et biologiques existant entre les parties.




D'autres ont cherché : passende omstandigheden moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passende omstandigheden moeten' ->

Date index: 2023-05-31
w