Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patten ­ onlangs hebben gevoerd » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Douifi vermeldt dat het ABBV en de Socialistische Solidariteitsactie onlangs campagne hebben gevoerd voor de sociale bescherming van de huishoudwerksters in Venezuela.

Mme Douifi mentionne que la FGTB et Solidarité socialiste ont récemment mené une campagne en faveur de la protection sociale des travailleuses domestiques au Venezuela.


Daarom heeft de secretaris-generaal onlangs campagne gevoerd om de politieke dialoog binnen de Alliantie te bevorderen en hebben de Geallieerden verklaard dat ze de politieke component van de NAVO willen versterken.

C'est pourquoi le Secrétaire général a récemment mené campagne pour promouvoir le dialogue politique au sein de l'Alliance et que les Alliés ont déclaré leur intention de renforcer la composante politique de l'OTAN.


Na een ontmoeting met de organisatoren van het initiatief en na bestudering van hun verzoek heeft de Commissie besloten geen wetgevingsvoorstel in te dienen, omdat de lidstaten en het Europees Parlement pas onlangs besprekingen over het EU-beleid ter zake hebben gevoerd en dat beleid hebben vastgesteld.

Après avoir rencontré les organisateurs de l'initiative et avoir examiné leur demande, la Commission a décidé de ne pas soumettre de proposition législative étant donné que les États membres et le Parlement européen viennent seulement de débattre et décider de la politique de l'Union dans ce domaine.


De zaken Boeing-McDonnell Douglas , Guiness-Grand Metropolitan en de boete die de Duitse Volkswagengroep onlangs werd opgelegd, hebben de publieke opinie herinnerd aan het belang van het mededingingsbeleid dat door de Commissie wordt gevoerd.

Les affaires Boeing-McDonnell Douglas, Guiness-Grand Metropolitan et l'amende récemment infligée au groupe allemand Volkswagen ont rappelé à l'opinion publique l'importance de la politique de concurrence conduite par la Commission.


De zaken Boeing-McDonnell Douglas , Guiness-Grand Metropolitan en de boete die de Duitse Volkswagengroep onlangs werd opgelegd, hebben de publieke opinie herinnerd aan het belang van het mededingingsbeleid dat door de Commissie wordt gevoerd.

Les affaires Boeing-McDonnell Douglas, Guiness-Grand Metropolitan et l'amende récemment infligée au groupe allemand Volkswagen ont rappelé à l'opinion publique l'importance de la politique de concurrence conduite par la Commission.


Onlangs hebben we in dit Parlement een debat gevoerd over zacht fruit.

Le Parlement a récemment débattu de la question des fruits rouges.


Onze vierde doelstelling, tot slot, houdt in dat de instrumenten van de Europese Unie doeltreffender worden. De basis hiervoor is het debat dat de ministers van Buitenlandse Zaken ­ op voorstel van de Commissie en in aanwezigheid van de heer Patten ­ onlangs hebben gevoerd, tijdens de informele bijeenkomst die op 2 en 3 september jongstleden, afgelopen zaterdag en zondag dus, in Evian werd gehouden.

Enfin, quatrième objectif, l'amélioration de l'efficacité des instruments de l'Union européenne, sur la base d'un débat que les ministres des affaires étrangères, sur proposition de la Commission et en présence de M. Patten, viennent d'avoir, lors de la réunion informelle qui s'est tenue à Évian les 2 et 3 septembre derniers, donc samedi et dimanche.


Om alle twijfels weg te nemen wil ik de Commissie ook graag complimenteren met haar handelswijze bij de presentatie van de richtlijnen voor de afronding van deze overeenkomsten inzake politieke dialoog en samenwerking. Ik weet zeker dat de heer Patten zich de voorbereidende gesprekken nog kan herinneren die wij, samen met de heer Lamy, tijdens de Top van Madrid hebben gevoerd.

Afin de dissiper tous les doutes, je voudrais également féliciter la Commission pour sa diligence à présenter des directives en vue de la conclusion de ces accords de dialogue politique et de coopération - et je suis sûr que M. Patten se souviendra des réunions que nous avons eues, en compagnie de M. Lamy, avant le sommet de Madrid.


Het debat dat wij onlangs over collectieve beleggingsfondsen hebben gevoerd, alsook de reacties die het verslag over pensioenfondsen heeft opgeroepen, tonen de ingewikkeldheid en het belang van deze onderwerpen aan.

Le débat que nous avons tenu récemment sur les organismes d’investissement collectif en valeurs mobilières et les réactions qu’a provoquées le rapport sur les fonds de pension que nous allons voir ultérieurement démontrent la complexité et l’importance de ces sujets.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de heer Pirker heeft een belangrijke opmerking gemaakt over het debat dat wij onlangs gevoerd hebben. We hebben hier te maken met een politiek thema waarover zolang ik in het Parlement zit al een loopgravenoorlog wordt gevoerd. Deze keer zijn we er echter voor het eerst in geslaagd maanden aan een stuk een debat te voeren dat gekenmerkt werd door een wederzijdse wil tot compromis, en, wat nog veel belangrijker is, het wederzijdse vermogen tot h ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, M. Pirker a abordé un aspect important du débat qui est derrière nous, à savoir le fait que nous ayons mené pour la première fois un débat caractérisé par la volonté réciproque de parvenir à un compromis et, ce qui est beaucoup plus important, par la capacité réciproque d’y parvenir, et ce sur un terrain politique dont nous ne connaissions que les accidents depuis que je suis au Parlement.


w