Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensioen waren blijven genieten » (Néerlandais → Français) :

De werklieden die de leeftijd van 60 jaar bereikten vóór 1 januari 2008 en voor deze datum met pensioen waren, blijven genieten van het bijkomend pensioen van 200 EUR per maand voorzover hun dossier goedgekeurd werd door het Fonds voor Bestaanszekeheid.

Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 60 ans avant le 1 janvier 2008 et qui étaient pensionnés à cette date, peuvent bénéficier de la pension complémentaire de 200 EUR par mois pour autant que leur dossier ait été accepté par le fonds de sécurité d'existence.


De werklieden die de leeftijd van 60 jaar bereikten vóór 1 januari 2008 en vóór deze datum met pensioen waren blijven genieten van het aanvullend pensioen ten bedrage van 200 EUR per maand voor zover hun dossier degelijk aanvaard werd door het " Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante nijverheden" .

Les ouvriers âgés de 60 ans avant le 1 janvier 2008 et qui étaient pensionnés avant cette date continuent à bénéficier de la pension complémentaire d'un montant de 200 EUR par mois pour autant que leur dossier ait été dûment accepté par le " Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" .


De werklieden die de leeftijd van 60 jaar bereikten vóór 1 januari 2008 en vóór deze datum met pensioen waren blijven genieten van het aanvullend pensioen ten bedrag van 200 EUR per maand voor zover hun dossier degelijk aanvaard werd door het " Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante nijverheden" .

Les ouvriers âgés de 60 ans avant le 1 janvier 2008 et qui étaient pensionnés avant cette date continuent à bénéficier de la pension complémentaire d'un montant de 200 EUR par mois pour autant que leur dossier ait été dûment accepté par le " Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" .


De werklieden die de leeftijd van 60 jaar bereikten vóór 1 januari 2008 en voor deze datum met pensioen waren, blijven genieten van het bijkomend pensioen van 200 EUR per maand voor zover hun dossier goedgekeurd werd door het fonds voor bestaanszekerheid.

Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 60 ans avant le 1 janvier 2008 et qui étaient pensionnés à cette date, peuvent bénéficier de la pension complémentaire de 200 EUR par mois pour au tant que leur dossier ait été accepté par le fonds de sécurité d'existence.


Zo konden de leden van het rijdend personeel van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen die in die hoedanigheid op 31 december 1960 in dienst waren, blijven genieten van het facultatief pensioen op 55 jaar mits dertig dienstjaren in die hoedanigheid te tellen, of op een leeftijd tussen 55 en 60 jaar indien hun loopbaan bestond uit minstens dertig dienstjaren met zowel rijdende als sedentaire diensten, terwijl degenen die op een latere datum in dienst zijn getreden slechts op 60-jarige leeftijd op rust ...[+++]

C'est ainsi que les membres du personnel roulant de la Société nationale des chemins de fer belges en fonction en cette qualité au 31 décembre 1960 ont pu continuer à bénéficier de la pension facultative à 55 ans, moyennant trente années de services en cette qualité, ou à un âge compris entre 55 et 60 ans si leur carrière comportait au moins trente années de services roulants et sédentaires, alors que ceux qui sont entrés en fonction à une date ultérieure ne peuvent être mis à la retraite qu'à partir de l'âge de 60 ans.


Overgangsmaatregel Het personeelslid dat toegetreden is tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of met pensioen is gegaan vóór 1 januari 2012 en ook al zijn gezinsleden die reeds bij de overeenkomst gezondheidszorgen aangesloten waren blijven aangesloten bij deze overeenkomst.

Mesure transitoire Le membre du personnel qui s'était engagé dans le régime du chômage avec complément d'entreprise ou qui est pensionné avant le 1 janvier 2012 ainsi que tous les membres de sa famille qui bénéficiaient déjà de la convention soins de santé restent soumis aux présentes dispositions.


Voor de personen die 50 jaar en meer waren op 1 januari 2012, geldt echter dat zij de voorgaande berekeningsmethode blijven genieten, zijnde de wedde van de laatste 5 dienstjaren fungeert voor deze categorie als berekeningsbasis van hun pensioen.

Pour les personnes qui avaient 50 ans et plus au 1er janvier 2012, elles continuent à bénéficier de l'ancienne règle de calcul basée sur le traitement moyen des 5 dernières années.


Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op ...[+++]

Par ailleurs, la situation des personnes mises d'office à la retraite avant l'âge de 65 ans pour cause d'inaptitude physique diffère fondamentalement de la situation des personnes qui bénéficient d'une pension anticipée, en ce que les premières se voient, en raison d'un accident de la vie, imposer la pension à un âge auquel elles avaient prévu d'encore bénéficier des revenus de leur travail, alors que les secondes ont choisi de solliciter leur droit à la pension de manière anticipée et l'ont fait en ayant conscience des conséquences financières liées à ce choix.


Deze maatregel heeft een impact gehad op het aantal vrouwen met een rustpensioen ingegaan in respectievelijk 2006 en 2009 (vermindering); - de hervorming van het rustpensioen ingevoerd door de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen en die hierna wordt samengevat: NB: Om coherent te blijven met betrekking tot de gegevens die reeds zijn verschaft over dit thema, heeft de FPD de gepensioneerden van zijn steekproef uitgesloten die van een speciaal stelsel genieten ...[+++]

Cette mesure a eu un impact sur le nombre de femmes avec une pension de retraite ayant pris cours respectivement en 2006 et 2009 (baisse); - la réforme de la pension anticipée introduite par la loi du loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses et qui est résumée ci-après: NB: Afin de rester cohérent par rapport aux données qui ont déjà été délivrées sur ce thème, Le SFP a exclu de son échantillon les pensionnés qui bénéficient d'un régime spécial, d'une pension à charge du secteur public ou d'un régime étranger ainsi que les personnes qui bénéficient d'une pension de conjoint divorcé.


Mits het bedienen van één trein per jaar behouden deze instructeurs echter hun brevet als treinbegeleider of treinbestuurder en kunnen zo onder het statuut van rollend personeel blijven staan, waardoor zij van de voordelen van de bijhorende gunstige pensioenregeling kunnen genieten, namelijk na 30 jaar rollende dienst en mits ze de leeftijd van 55 jaar bereikt, kunnen zij op pensioen.

Ces instructeurs conservent néanmoins leurs brevets d'accompagnateurs ou de conducteurs de train à condition d'assurer le service d'un train par an et peuvent, ainsi, rester sous le statut de personnel roulant, qui leur permet de jouir des avantages du régime de pension favorable qui en fait partie, à savoir, après 30 années de service roulant, et pourvu qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans, le départ à la pension.


w