Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectieve pensioenleeftijd
Flexibele pensioenleeftijd
Manoeuvre bij het naderen van loodsboot
Naderen
Nadering
Pensioenleeftijd
Pensioenvoorwaarden
Werkelijke pensioenleeftijd
Wettelijke pensioenleeftijd

Vertaling van "pensioenleeftijd naderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve pensioenleeftijd | werkelijke pensioenleeftijd

âge effectif de départ à la retraite




flexibele pensioenleeftijd

âge flexible de la retraite


manoeuvre bij het naderen van loodsboot

manoeuvre à l'approche du bâteau du pilote


Naderen [Abbr.] | Nadering [Abbr.]

Approche [Abbr.] | presentation [Abbr.] | Prise de terrain [Abbr.] | Zone d'approche [Abbr.]


pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]

condition de la retraite [ âge de la retraite ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
overwegende dat vrouwen een veel grotere verantwoordelijkheid dragen voor huishoudelijk werk dan mannen en dat deze last niet in geld wordt uitgedrukt, noch naar waarde geschat wordt; overwegende dat er een onderling verband is tussen de arbeidsparticipatie van vrouwen en hun gezinstaken; overwegende dat meer dan 20 miljoen Europeanen (waarvan twee derde vrouwen) de zorg voor niet-zelfstandige volwassenen op zich nemen, wat hen belet een voltijdse baan uit te oefenen, en waardoor de loonkloof tussen mannen en vrouwen nog groter wordt en vrouwen die de pensioenleeftijd naderen meer risico lopen om op hun oude dag in de armoede te beland ...[+++]

considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est bien supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni du point de vue de la reconnaissance de sa valeur; que le taux d'emploi des femmes est corrélé avec leurs responsabilités familiales; que plus de 20 millions d'Européens (dont deux tiers sont des femmes) assument la prise en charge de personnes dépendantes adultes, ce qui les empêche d'exercer une activité professionnelle à temps plein et creuse dès lors l'écart salarial, augmentant le risque pour les femmes proches de la retraite de connaître le dénuement dans leur vieille ...[+++]


Voorts houdt het wetsvoorstel in dat de toekomstige gepensioneerden vanaf de leeftijd van vijftig jaar het ambtshalve onderzoek jaarlijks toegestuurd krijgen. Mensen die de pensioenleeftijd naderen, krijgen aldus hoogst nauwkeurige informatie.

À partir de cinquante ans, il est proposé que l'examen d'office soit envoyé annuellement, pour que les personnes qui approchent de la pension reçoivent des informations très précises.


Voorts houdt het wetsvoorstel in dat de toekomstige gepensioneerden vanaf de leeftijd van vijftig jaar het ambtshalve onderzoek jaarlijks toegestuurd krijgen. Mensen die de pensioenleeftijd naderen, krijgen aldus hoogst nauwkeurige informatie.

À partir de cinquante ans, il est proposé que l'examen d'office soit envoyé annuellement, pour que les personnes qui approchent de la pension reçoivent des informations très précises.


Heel wat artsen die in staat zijn die ingreep uit te voeren, naderen immers de pensioenleeftijd en hun opvolging zal waarschijnlijk niet verzekerd zijn.

En effet, un grand nombre de médecins capables de pratiquer cette intervention se rapprochent de l'âge de la pension et la relève ne sera probablement pas assurée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. wijst erop dat in sommige landen de ongelijke beloning van vrouwen en mannen vrouwen meer benadeelt gedurende de voor hen moeilijkste periodes, bijv. wanneer zij in de vruchtbare leeftijd zijn of de pensioenleeftijd naderen;

9. attire l'attention sur le fait que dans certains pays, l'écart de rémunération augmente au détriment des femmes dans les périodes les plus difficiles pour elles: pendant les périodes de maternité potentielle et juste avant l'âge de la retraite;


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrijden en te werken aan een maatschappij waar ouderen gelijk worden behandeld als menselijke wezens met gro ...[+++]

6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et la société, mais où elles sont au contraire traitées de façon équitable comme des êtres humains jouissant ...[+++]


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrijden en te werken aan een maatschappij waar ouderen gelijk worden behandeld als menselijke wezens met gro ...[+++]

6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et la société, mais où elles sont au contraire traitées de façon équitable comme des êtres humains jouissant ...[+++]


Vele maatregelen dienen om mensen die de wettelijke pensioenleeftijd naderen, aan te moedigen om te blijven werken.

Beaucoup de mesures visent à encourager les personnes approchant de l'âge de la retraite à continuer à travailler.


Een ander voorbeeld is dat van de opleiding `Uw kennis doorgeven', bestemd voor ambtenaren die de pensioenleeftijd naderen: de OFO-directie kan niet zeggen wanneer de eerste sessies zullen starten.

Autre exemple, celui de la formation « transmettre ses connaissances » destinée à des fonctionnaires proches de la retraite : la direction de l'IFA est incapable d'informer les fonctionnaires des dates des premières sessions.


Bovendien naderen verschillende magistraten die een plaats bekleden waarvoor de kennis van het Duits is vereist - ik denk bijvoorbeeld aan het Hof van beroep van Luik, het Hof van Cassatie of het federaal Parket - de pensioenleeftijd.

En outre, plusieurs magistrats occupant des places requérant la connaissance de l'allemand - je pense par exemple à la Cour d'appel de Liège, à la Cour de cassation ou encore au Parquet fédéral - approchent de l'âge de la retraite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pensioenleeftijd naderen' ->

Date index: 2022-10-14
w