Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectieve pensioenleeftijd
Flexibele pensioenleeftijd
Pensioenleeftijd
Pensioenvoorwaarden
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Vastgelegd recht
Vastgelegde termijn
Werkelijke pensioenleeftijd

Vertaling van "pensioenleeftijd vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve pensioenleeftijd | werkelijke pensioenleeftijd

âge effectif de départ à la retraite


vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

dune fixée à végétation herbacée


vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

dune fixée décalcifiée




flexibele pensioenleeftijd

âge flexible de la retraite




pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]

condition de la retraite [ âge de la retraite ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat betreft vervroegd pensioen, dient de overheid derhalve de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden te verstrengen, zoals voorzien, en parallel hiermee de wettelijke pensioenleeftijd - aangepast aan de levensverwachting - te verhogen (vandaag vastgelegd op 65 jaar).

S'agissant de la retraite anticipée, les autorités devraient donc durcir encore les règles en matière d'âge et de nombres d'années d'activité, comme cela est prévu, tout en procédant parallèlement à un relèvement de l'âge légal de départ à la retraite (aujourd'hui de 65 ans) adapté à l'espérance de vie.


Weliswaar is de wettelijke pensioenleeftijd vastgelegd op 65 jaar en — in tegenstelling tot wat in andere landen gebeurt — heeft de regering ervoor geopteerd om hieraan niet te raken.

Certes, l'âge légal de la pension a été fixé à 65 ans et le gouvernement a choisi de ne pas l'augmenter, contrairement à ce qui se fait dans d'autres pays.


Art. 22. De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van 50 jaar en meer, tewerkgesteld in een voltijdse of deeltijdse dienstbetrekking, die in de periode van 1 april 2001 tot 31 december 2016 ziek worden of zich op 1 april 2001 in een periode van uitkering bevinden zoals bepaald in artikel 21, § 3, en op voorwaarde dat ze ononderbroken ziek blijven tot de leeftijd van 57 jaar, hebben, na uitputting van hun recht zoals bepaald in artikel 21, vanaf de leeftijd van 57 jaar recht op de aanvullende vergoeding bepaald in artikel 20bis, § 1 of 20bis, § 2 en dit tot hun pensioenleeftijd, voor zover ze voldoen aan de vo ...[+++]

Art. 22. Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, § 1er et l'article 5bis, § 6, qui sont âgés d'au moins 50 ans, travaillant tant à temps plein qu'à temps partiel, et qui tombent malades entre le 1er avril 2001 et le 31 décembre 2016 ou qui se trouvent au 1er avril 2001 dans une période d'indemnité prévue à l'article 21, § 3 ont droit, après épuisement de leur droit prévu à l'article 21, à l'indemnité prévue à l'article 20bis, § 1er ou 20bis, § 2 à partir de l'âge de 57 ans jusqu'à l'âge de leur pension, pour autant qu'ils restent malades de manière ininterrompue jusqu'à l'âge de 57 ans et qu'ils remplissent les conditions fixées ...[+++]


- In het artikel 22 van de statuten worden volgende wijzigingen aangebracht : - 1ste alinea : "De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van 50 jaar en meer, tewerkgesteld in een voltijdse of deeltijdse dienstbetrekking, die in de periode van 1 april 2001 tot 31 december 2014 ziek worden of zich op 1 april 2001 in een periode van uitkering bevinden zoals bepaald in artikel 21, § 3, en op voorwaarde dat ze ononderbroken ziek blijven tot de leeftijd van 57 jaar, hebben, na uitputting van hun recht zoals bepaald in artikel 21, vanaf de leeftijd van 57 jaar recht op de aanvullende vergoeding bepaald in artikel 20bis, § 1 of 20bis, § 2 en dit tot hun pensioenleeftijd ...[+++]

- A l'article 22 des statuts les modifications suivantes sont apportées : - 1 alinéa : "Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, § 1 et l'article 5bis, § 6, qui sont âgés d'au moins 50 ans, travaillant tant à temps plein qu'à temps partiel, et qui tombent malades entre le 1 avril 2001 et le 31 décembre 2014 ou qui se trouvent au 1 avril 2001 dans une période d'indemnité prévue à l'article 21, § 3 ont droit, après épuisement de leur droit prévu à l'article 21, à l'indemnité prévue à l'article 20bis, § 1 ou 20bis, § 2 à partir de l'âge de 57 ans jusqu'à l'âge de leur pension, pour autant qu'ils restent malades de manière ininterrompu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dankzij deze elektronische gegevens kan de PDOS deze mogelijke begunstigden identificeren wanneer zij de wettelijke pensioenleeftijd bereiken die momenteel is vastgelegd op 65 jaar, en ambtshalve hun recht op een rustpensioen van de publieke sector onderzoeken.

Grâce à ces données électroniques, le SdPSP peut identifier ces bénéficiaires potentiels lorsqu'ils atteignent l'âge légal de la pension, actuellement fixé à 65 ans, et examiner d'office leur droit à une pension de retraite dans le secteur public.


De sociale bijdragen die een zelfstandige verplicht is te betalen na de pensioenleeftijd zijn vastgelegd in artikel 13 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967.

Les cotisations sociales dont un indépendant est redevable après l'áge de la pension sont fixées par l'article 13 de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967.


Deze richtlijn dient alleen van toepassing te zijn op aanvullende pensioenregelingen waarvan het recht erop voortvloeit uit een arbeidsverhouding en gekoppeld is aan het bereiken van de pensioenleeftijd of aan het vervullen van andere voorwaarden, zoals vastgelegd in de desbetreffende regeling of in de nationale wetgeving.

La présente directive devrait s'appliquer uniquement aux régimes complémentaires de pension pour lesquels un droit existe en raison d'une relation de travail et qui sont liés à la condition d'atteindre l'âge de la retraite ou de satisfaire à d'autres exigences, selon les règles fixées par le régime ou par la législation nationale.


In tegenstelling tot wat de heer Claes beweert, is de wettelijke pensioenleeftijd voor betaalde sportbeoefenaars niet vastgelegd op 35 jaar, maar nog steeds op 65 jaar voor mannen en tot 31 december 2008 op 64 jaar voor vrouwen.

Contrairement à ce qu'affirme M. Claes, l'âge légal de la retraite pour les sportifs rémunérés n'est pas fixé à 35 ans mais à 65 ans pour les hommes et, jusqu'au 31 décembre 2008, à 64 ans pour les femmes.


Erkent de minister dat de wettelijke pensioenleeftijd voor betaalde sportbeoefenaars is vastgelegd op 35 jaar en dat in de geschetste situatie bijgevolg het gunsttarief van 10,09% van toepassing is?

Le ministre admet-il que l'âge légal de la retraite pour les sportifs rémunérés est fixé à 35 ans et qu'en conséquence, dans la situation décrite, le taux favorable de 10,09% doit s'appliquer ?


Die bepaling wijzigt evenwel niets aan de wettelijke pensioenleeftijd die dus ook voor beroepssporters op 65 jaar is vastgelegd indien het een man betreft en, tot 31 december 2008, op 64 jaar indien het een vrouw betreft.

Cette disposition ne change néanmoins rien à l'âge légal de la retraite pour le sportif professionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pensioenleeftijd vastgelegd' ->

Date index: 2023-10-13
w