Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-mail
E-mail adres
E-mail hosten
E-mailadres
E-mailbericht
E-mailhostingservice beheren
Echter wel na melding
Elektronische berichtendienst
Elektronische post
Elektronische postdienst
Mailbericht
Neventerm
Parafrenie
Paranoia
Paranoïde psychose
Paranoïde toestand
Prototype-systeem voor E-mail
Prototype-systeem voor electronic mail
Prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer
Reclame per e-mail
Sensitieve betrekkingswaan
Spraakpostsysteem
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Voice mail systeem
Voice-mail

Vertaling van "per e-mail echter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
E-mailadres | E-mail adres

adresse de courrier électronique | adresse électronique


E-mail | E-mailbericht | Mailbericht

courriel | courrier électronique | message électronique




reclame per e-mail

publicité par courrier électronique


Elektronische berichtendienst | Elektronische post | Elektronische postdienst | E-mail

messagerie électronique


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]


prototype-systeem voor electronic mail | prototype-systeem voor E-mail | prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer | prototype-systeem voor het elektronische berichtenverkeer

prototype d'un système de courrier électronique | système expérimental de messagerie électronique


spraakpostsysteem | voice mail systeem | voice-mail

boîte vocale | système de messagerie




e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Proximus heeft een bedrijfsvervoerplan ingediend bij "Leefmilieu Brussel" voor de volgende sites: - Tweestationstraat 84, 1070 Anderlecht - volledig verklaard op 30 maart 2015 met ref. PDE-141229-0108) - Carlistraat 4, 1140 Evere - volledig verklaard op 30 maart 2015 met ref. PDE-141224-0007 - Koning Albert II-laan 27, 1030 Schaarbeek - volledig verklaard op 3 april 2015 met ref. PDE-140915-0039 - Lebeaustraat 2, 1000 Brussel - ingediend via mail op 30 januari 2015, goedgekeurd (bevestigd per e-mail) echter geen referte ontvangen door probleem informaticasysteem Leefmilieu Brussel.

5. Proximus a introduit un plan de déplacement d'entreprise auprès de Bruxelles Environnement pour les sites suivants: - rue des Deux Gares, 84, à 1070 Anderlecht - déclaré exhaustif le 30 mars 2015 sous la réf. PDE-141229-0108; - rue Carli, 4, à 1140 Evere - déclaré exhaustif le 30 mars 2015 sous la réf. PDE-141224-0007; - boulevard du Roi Albert II, 27, à 1030 Schaerbeek - déclaré exhaustif le 3 avril 2015 sous la réf. PDE-140915-0039; - rue Lebeau, 2, à 1000 Bruxelles - introduit par e-mail le 30 janvier 2015, approuvé (confirmé ...[+++]


Telefoon : 02-204 10 54 E-mail : sdupont@sprb.brussels Hiërarchisch contact Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : De heer Nicolas LAGASSE, Leidend ambtenaar Telefoon : 02-552 01 05 E-mail : nlagasse@ccc.irisnet.be Mijnheer Geert VANDENABEELE, Adjunct-leidend ambtenaar Telefoon : 02-552 01 12 E-mail : gvandenabeele@ggc.irisnet.be Voor het Agentschap : Mevr. Julie Fiszman, Directeur-generaal van Brussel Financiën en Begroting Telefoon : 02-204 25 71 E-mail : jfiszman@sprb.brussels De heer ...[+++]

Téléphone : 02-204 10 54 E-mail : sdupont@sprb.brussels Contact Hiérarchiques Pour la Commission communautaire commune : M. Nicolas LAGASSE, Fonctionnaire dirigeant Téléphone : 02-552 01 05 E-mail : nlagasse@ccc.irisnet.be M. Geert VANDENABEELE, Fonctionnaire dirigeant adjoint Téléphone : 02-552 01 12 E-mail : gvandenabeele@ggc.irisnet.be Pour l'Agence : Mme Julie Fiszman, Directeur général Bruxelles Finances et Budget Téléphone : 02-204 25 71 E-mail : jfiszman@sprb.brussels M. Dominique OUTERS, Directeur chef de service Téléphone : 0 ...[+++]


Omdat er op dit moment echter geen toepassing is die compatibel is met de elektronische facturatie, hebben bepaalde diensten een procedure uitgewerkt die bilaterale overeenkomsten mogelijk maakt met bepaalde leveranciers (leveranciers die op jaarbasis weinig facturen sturen) die hun facturen per mail wensen te versturen.

Toutefois, en l'absence d'applications actuellement compatibles avec la facturation électronique, certains services ont développé une procédure qui permet de conclure des accords bilatéraux avec certains fournisseurs (fournisseurs qui envoient peu de factures annuellement) qui souhaitent envoyer leurs factures par mail.


De mail bevat echter ook heel wat informatie in verband met de algemene werking van de DVIS, die mijn aandacht trok.

Cependant, le document transmis contient également une série d'informations relatives au fonctionnement général du SSICF qui m'ont interpellées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is echter onmogelijk om te weten hoeveel mensen (al dan niet klanten van NMBS) op deze phishing mails zijn ingegaan.

Cependant, il est impossible de savoir combien de personnes (clientes de la SNCB ou non) ont donné suite à ces e-mails de phishing.


Jammer vind ik echter dat deze beide aangepaste versies enkel via internet beschikbaar zijn, terwijl de standaardversie algemeen in de stations wordt verdeeld. De versie voor slechtzienden is enkel te downloaden op de NMBS-website en de brailleversie kan alleen via e-mail aangevraagd worden.

Je regrette toutefois que ces deux versions adaptées soient uniquement disponibles sur Internet alors que la version originale est distribuée dans les gares, La version téléchargeable est uniquement accessible sur le site de la SNCB et la version en braille ne peut être demandée que par e-mail.


In navolging van de mailing rond de controle van 2010 (opgestuurd in 2012) ontvingen we echter 67 vrijwillige vragen tot schorsing van de erkenning (49 NL en 18 FR) en 69 vrijwillige vragen tot intrekking van de erkenning.

Cependant, suite au mailing sur le contrôle de l’année 2010 (envoyé en 2012), nous avons reçu 67 demandes de suspension volontaire de l’agrément (49 NL et 18 FR), 69 demandes de retrait volontaire d’agrément (47 NL et 22 FR).


Deze mail wordt echter 15 dagen op voorhand verstuurd, ook bij maandabonnementen bijvoorbeeld.

Ce message est toutefois envoyé 15 jours à l'avance, même pour les abonnements mensuels.


5) Komt het vaker voor dat oplichters e-mails sturen in naam van FOD's en ook bijvoorbeeld hun logo's gebruiken om de oplichting 'echter' te doen lijken?

5) Arrive-t-il plus souvent que des escrocs envoient des courriels au nom de Services publics fédéraux et utilisent par exemple les logos de ceux-ci pour donner à l'escroquerie les apparences de l'authenticité ?


Daartoe kunnen de medewerkers van de Rijksdienst voor Pensioenen beschikken over internet, e-mail, fax en een IP-phone voor professioneel gebruik. Een beperkt en occasioneel privégebruik is echter toegestaan (tijdens de pauzes en de middagpauze) op voorwaarde dat dit geen gevolgen heeft voor de goede werking van het netwerk en de productiviteit van de instelling.

Dans ce but, l’Office national des pensions met à la disposition de ses collaborateurs un accès à l’internet, à l’e-mail, au fax et à un IP-phone pour un usage professionnel mais une utilisation privée limitée et occasionnelle (durant les pauses et le temps de midi) est toutefois autorisée à la condition que ceci n’ait pas d’effet sur le bon fonctionnement du réseau et sur la productivité de l’organisme.


w