Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekende zending
Diplomatieke zending
Taks- en rechtvrije zending
Zending huiswaarts
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band
Zending vrij van porten en rechten

Vertaling van "per zending gekregen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

envoi sous bande


van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte


taks- en rechtvrije zending | zending vrij van porten en rechten

envoi franc de taxes et de droits






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c)indien het derde land van bestemming niet het derde land van oorsprong is, heeft de exploitant de toestemming van de bevoegde autoriteiten van dat derde land van bestemming gekregen die bevoegde autoriteiten hebben de bevoegde autoriteiten van de lidstaat meegedeeld bereid te zijn de zending te aanvaarden, en

c)lorsque le pays tiers de destination n’est pas le pays tiers d’origine, l’opérateur a obtenu l’accord des autorités compétentes de ce pays tiers de destination et ces autorités compétentes ont notifié aux autorités compétentes de l’État membre qu’elles étaient disposées à accepter l’envoi concerné; et


Art. 9. § 1. De benoeming wordt door Ons opgeheven wegens één van de redenen bedoeld in artikel 8, 6°, op voordracht van de minister en voorstel van het hoofd van de diplomatieke zending nadat de ereconsul de mogelijkheid heeft gekregen om door het hoofd van de diplomatieke zending te worden gehoord.

Art. 9. § 1. La nomination est abrogée par Nous pour une des raisons visées à l'article 8, 6° sur proposition du ministre et proposition du chef de la mission diplomatique après que le consul honoraire ait eu la possibilité d'être entendu par le chef de la mission diplomatique.


(1) (2) Overwegende dat de eigenaar(s) van de kavel(s) .die de aanvraag niet medeondertekend heeft - hebben, geen eensluidend afschrift ervan per zending gekregen heeft - hebben;

(1) (2) Considérant que le(s) propriétaire(s) - du - des - lot(s) .qui - n'a - n'ont - pas contresigné la demande - n'a - n'ont - pas reçu une copie conforme de celle-ci par envoi;


(1) (2) Overwegende dat alle eigenaars van een kavel die de aanvraag niet medeondertekend hebben, vóór de indiening ervan, een eensluidend afschrift ervan per zending hebben gekregen; dat de eigenaar(s) van de kavel(s) - een bezwaarschrift heeft(hebben) ingediend binnen dertig dagen na ontvangst van het eensluidend afschrift van de aanvraag;

(1) (2) Considérant que tous les propriétaires d'un lot, qui n'ont pas contresigné la demande, ont reçu, préalablement à son introduction, une copie conforme de celle-ci par envoi; que - le(s) - propriétaire(s) du - des - lot(s) .- a - ont - introduit une réclamation dans un délai de trente jours suivant la réception de la copie conforme de la demande;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
wanneer een importeur van een zending van de desbetreffende producten of een ander persoon die verantwoordelijk is voor de plaats of het kantoor waar de controles moeten worden uitgevoerd (hierna de „aanvrager” genoemd) via een goedkeuringsprocedure als omschreven in artikel 2, lid 2, toestemming heeft gekregen voor de uitvoering van de controles op „een goedgekeurde plaats van inspectie”, zijnde hetzij:

tout importateur — ou toute autre personne responsable des lieux ou des locaux où les contrôles sont destinés à être effectués — (ci après dénommé «le demandeur») d'un lot composé des produits concernés a obtenu l'autorisation, conformément à la procédure d'agrément définie à l'article 2, paragraphe 2, de faire procéder aux contrôles dans un «lieu d'inspection agréé», à savoir:


(3) (4) (5) Verklaart dat hij bij ter post aangetekend schrijven een attest zoals bedoeld in twee exemplaren aan de raad van de Orde van de architecten van de provincie .heeft gericht en de beslissing van de raad van de Orde van de architecten binnen de tien werkdagen na voornoemde zending te hebben gekregen.

(3) (4) (5) Je déclare avoir envoyé, par pli recommandé à la poste, une attestation de ce type en double exemplaire au Conseil de l'Ordre des architectes de la province de et n'avoir reçu, dans les dix jours ouvrables à dater de l'envoi précité, la décision du Conseil de l'Ordre sur la demande de visa.


Een inwoner uit Sint-Gillis-bij-Dendermonde heeft in dezelfde week twee dergelijke formulieren in de bus gekregen voor twee verschillende aangetekende zendingen. Maar op het ene formulier staat dat hij de ene zending moet gaan afhalen in het postkantoor van Sint-Gillis-bij-Dendermonde, op het andere formulier staat als afhaaladres het hoofdkantoor van Dendermonde Centrum.

Un habitant de Sint-Gillis-bij-Dendermonde ayant reçu au cours de la même semaine deux formulaires relatifs à deux envois recommandés différents était invité à retirer un envoi au bureau de poste de Sint-Gillis-bij-Dendermonde et l'autre au bureau central de Termonde Centre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per zending gekregen' ->

Date index: 2021-09-28
w