Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lissabonstrategie voor de periode na 2010

Traduction de «periode 1994-2010 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lissabonstrategie voor de periode na 2010

stratégie de Lisbonne pour l'après-2010
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de periode 2010-2011-2012 werden geen aanvragen ingediend in het kader van het artikel 148 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, noch door werkgevers, noch door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, noch door de Dienst voor administratieve controle, noch door enige andere instantie.

Durant la période 2010-2011-2012, aucune demande dans le cadre de l’article 148 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, n’a été introduite, ni par les employeurs, ni par l’Office national de l’Emploi, ni par le Service du contrôle administratif, ni par aucune autre instance.


Tijdens de periode 2010-2011-2012 werden geen aanvragen ingediend in het kader van het artikel 148 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, noch door werkgevers, noch door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, noch door de Dienst voor administratieve controle, noch door enige andere instantie.

Durant la période 2010-2011-2012, aucune demande dans le cadre de l’article 148 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, n’a été introduite, ni par les employeurs, ni par l’Office national de l’Emploi, ni par le Service du contrôle administratif, ni par aucune autre instance.


Artikel 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 10 januari 1990; Belgisch Staatsblad van 2 februari 1990), houdende de oprichting van het " Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" , en verlengd voor de periode van 1 januari 1991 tot 31 december 1992 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1991 (koninklijk besluit van 31 maart 1992; Belgisch Staatsblad van 23 april 1992), en verlengd voor de periode van 1 januari 1993 tot 31 december 1994 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993 (koninklijk ...[+++]

Article 1. La convention collective de travail du 22 mars 1989, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 10 janvier 1990, Moniteur belge du 2 février 1990), portant création du " Fonds pour la formation dans l'industrie chimique" , et prolongée pour la période du 1 janvier 1991 au 31 décembre 1992 par la convention collective de travail du 27 février 1991 (arrêté royal du 31 mars 1992; Moniteur belge du 23 avril 1992), et prolongée pour la période du 1 janvier 1993 au 31 décembre 1994 par la convention collective de travail du 30 juin 1993 (arrêté royal du 30 mars 1994; Moniteur belge du 8 ju ...[+++]


Artikel 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 10 januari 1990, Belgisch Staatsblad van 2 februari 1990), houdende de oprichting van het " Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" , en verlengd voor de periode van 1 januari 1991 tot 31 december 1992 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1991 (koninklijk besluit van 31 maart 1992, Belgisch Staatsblad van 23 april 1992), en verlengd voor de periode van 1 januari 1993 tot 31 december 1994 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993 (koninklijk be ...[+++]

Article 1. La convention collective de travail du 22 mars 1989, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 10 janvier 1990, Moniteur belge du 2 février 1990), portant création du " Fonds pour la formation dans l'industrie chimique" , et prolongée pour la période du 1 janvier 1991 au 31 décembre 1992 par la convention collective de travail du 27 février 1991 (arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge du 23 avril 1992), et prolongée pour la période du 1 janvier 1993 au 31 décembre 1994 par la convention collective de travail du 30 juin 1993 (arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de inrichting, voor een duur beperkt tot de periode die zich strekt van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 en overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 gesloten in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk besluit van 30 juli 1994; Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 april 1997; Belgisch Staatsblad van 13 mei 1997), een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, in geval van halvering van hun voltijdse arbeidsprestaties.

La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national du travail (arrêté royal du 30 juillet 1994; Moniteur belge du 10 août 1994, modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997; Moniteur belge du 13 mai 1997), un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction à mi-temps de leurs prestations de travail à temps plein.


Art. 2. De brugpensioenregeling vanaf 58 jaar in de sector van de leerlooierij, wordt verlengd voor de sector van de leerlooierij voor de periode van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2011, onder dezelfde basisvoorwaarden als deze bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 1993 (koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994), zoals verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1995, 17 juni 1997, 9 juli 1999, 14 juni 2001, 14 mei 2003, 23 juni 2005 en 2 juli 2007.

Art. 2. Le régime de prépension à partir de l'âge de 58 ans dans le secteur de la tannerie est prolongé pour le secteur de la tannerie pour la période du 1 janvier 2010 jusqu'au 31 décembre 2011, sous les mêmes conditions de base que définies dans la convention collective de travail du 26 avril 1993 (arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994), tel qu'il a été prolongé par les conventions collectives de travail du 20 juin 1995, 17 juin 1997, 9 juillet 1999, 14 juin 2001, 14 mai 2003, 23 juin 2005 et 2 juillet 2007.


Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de inrichting, voor een duur beperkt tot de periode die zich strekt van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 en overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 (koninklijk besluit van 30 juli 1994; Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 april 1997; Belgisch Staatsblad van 13 mei 1997) gesloten in de Nationale Arbeidsraad, een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, in geval van halvering van hun voltijdse arbeidsprestaties.

La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 (arrêté royal du 30 juillet 1994; Moniteur belge du 10 août 1994; modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997; Moniteur belge du 13 mai 1997) au sein du Conseil national du travail, un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de réduction à mi-temps de leurs prestations de travail à temps plein.


De akkoorden van de Uruguay-ronde van de GATT van 1994, die een ambitieus tijdschema voor liberalisering voor de periode 1995-2010 bevatten, hebben aanzienlijke gevolgen gehad voor de betrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika, en hebben bevestigd dat regionalisering en multilaterale strategieën elkaar niet uitsluiten, maar aanvullen.

Les accords du "cycle de l'Uruguay" du GATT de 1994, qui ont établi un programme ambitieux de libéralisation couvrant la période 1995-2010, ont eu d'importantes incidences sur les relations entre l'Union européenne et l'Amérique latine, en confirmant que régionalisation et multilatéralisme sont des stratégies complémentaires et non inconciliables.


Met een nieuw geïnstalleerde WKK-capaciteit van 29 GWe (uitgaande van een normale ontwikkeling) of 48 GWe (pre-Kyoto-scenario) in de periode 1994-2010 zou dit aandeel kunnen stijgen tot 11 respectievelijk 14%.

À supposer l'installation de 29 Gwh en capacités nouvelles de cogénération (scénario d'une évolution normale) ou de 48 Gwh (hypothèse pré-Kyoto) au cours de la période 1994-2010, cette production pourrait atteindre respectivement 11 ou 14% du volume total d'électricité produite en l'an 2010.


In het licht daarvan werd het besluit van 1994 door de huidige regering grondig gewijzigd nadat de exploitanten de veiligheid van de reactoren 1 en 2 stapsgewijze hadden verhoogd om een exploitatievergunning te krijgen tot het einde van de geplande levensduur, namelijk 2008 voor reactor 1 en 2010 voor reactor 2, of zelfs voor een nog langere periode.

À la lumière de ces éléments, le gouvernement actuel a amendé la résolution de 1994, après avoir graduellement renforcé la sécurité des unités 1 et 2 en vue d'obtenir une licence d'exploitation valable jusqu'à l'échéance originellement prévue : 2008 pour l'unité 1 et 2010 pour l'unité 2, peut-être même au-delà.




D'autres ont cherché : periode 1994-2010     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode 1994-2010' ->

Date index: 2024-06-08
w