Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode 1997-1998 » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. In artikel 46ter, § 1, B., van dit besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 december 1998 en 21 november 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 1), wordt het eerste lid vervangen als volgt : "Voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 2 en voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 3bis, voor wat betreft de periodes bedoeld in artikel 31, § 1, 1°, 3°, 5° en 6°, is het fictief inkomen gelijk aan de door artikel 5, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 vastgestelde bedrijfsinkomsten".

Art. 2. A l'article 46ter, § 1, B., du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 18 juillet 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1998 et 21 novembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 1), l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : "Pour les trimestres visés à l'article 31, § 2 et pour les trimestres visés à l'article 31, § 3bis, en ce qui concerne les périodes visées à l'article 31, § 1, 1°, 3°, 5° et 6°, le revenu fictif est égal au revenu professionnel fixé par l'article 5, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997".


- ondernemingen met vakbondsafvaardiging dienen vóór 31 oktober op ondernemingsvlak met de vakbondsafvaardiging en de werkgever te komen tot een evaluatie van het gevoerde opleidingsbeleid in de onderneming teneinde, ofwel bij gemeenschappelijk akkoord te beslissen de teller voor de periode 1997-1998 op 0 te zetten, ofwel te bepalen hoeveel van de vormingskredietteller voor de periode 1997-1998 moet worden overgeheveld naar de periode 1999-2000;

- les entreprises avec une délégation syndicale doivent parvenir, avant le 31 octobre au niveau de l'entreprise à une évaluation de la politique de formation dans l'entreprise avec la délégation syndicale et l'employeur, ou bien décider de commun accord de remettre le compte à 0 pour la période 1997-1998, ou bien déterminer quelle partie du compteur de crédit-formation pour la période 1997-1998 doit être transférée vers la période de 1999-2000;


[1] De berekeningen zijn gebaseerd op de gemiddelde productie voor de periode 1997/1998-2002/2003 en de gemiddelde uitvoer voor de periode 1998-2003

[1] Calculées en fonction de la production moyenne pour la période 1997/1998-2002/2003 et des exportations moyennes pour la période 1998-2003.


- Ondernemingen met vakbondsafvaardiging dienen vóór 31 oktober op ondernemingsvlak met de vakbondsafvaardiging en werkgevers te komen tot een evaluatie van het gevoerde opleidingsbeleid in de onderneming teneinde, ofwel bij gemeenschappelijk akkoord te beslissen die teller voor de periode 1997-1998 op 0 te zetten, ofwel te bepalen hoeveel van de vormingskredietteller voor de periode 1997-1998 moet worden overgeheveld naar de periode 1999-2000.

- Les entreprises avec une délégation syndicale doivent parvenir, avant le 31 octobre au niveau de l'entreprise, à une évaluation de la politique de formation dans l'entreprise avec la délégation syndicale et l'employeur, ou bien décider de commun accord de remettre le compteur à 0 pour la période 1997-1998, ou bien déterminer quelle partie du compteur de crédit-formation pour la période 1997-1998 doit être transférée vers la période 1999-2000.


- gezien de vierde mededeling van de Commissie betreffende de tenuitvoerlegging van de artikelen 4 en 5 van Richtlijn 89/552/EEG "Televisie zonder grenzen” gedurende de periode 1997-1998 (COM(2000) 442 ),

- vu la quatrième communication de la Commission relative à la mise en oeuvre des articles 4 et 5 de la directive 89/552/CEE "Télévision sans frontières” pour la période 1997 et 1998 (COM(2000)442 ),


De door de associatie van Koreaanse scheepsbouwers verstrekte cijfers over lagere salarissen (min 4% in de periode 1997-1998) of een vermindering van het personeelsbestand (min 3,2% in de periode 1997-1998) zijn ofwel misleidend (1998 was een bijzonder jaar voor de Koreaanse scheepsbouw, zoals is uiteengezet in hoofdstuk 2 en in het vorige verslag; in 1999 zijn de salarissen gestegen en het is twijfelachtig of bonusuitkeringen volledig in de Koreaanse cijfers zijn verwerkt) ofwel ontoereikend om de aanzienlijke kloof tussen productiekosten en offerteprijzen te verklaren.

Les chiffres fournis par l'association des constructeurs de navires de la Corée KSA concernant la baisse des salaires (moins 4% de 1997 à 1998) ou la diminution de la main-d'oeuvre (moins 3,2% de 1997 à 1998) sont soit trompeurs (1998 a été une année particulière pour la construction navale coréenne, comme on l'a vu dans le point 2 et dans le premier rapport; les salaires ont en réalité augmenté en 1999 et on peut douter que les chiffres coréens prennent en compte l'intégralité des rémunérations sous la forme de primes) soit insuffisants pour expliquer les écarts considérables entre les coûts de production et le montant des offres.


Het verslag van mevrouw Klamt volgt op de mededeling van de Commissie van mei 1999, waarin de in de periode 1997-1998 gerealiseerde acties worden gepresenteerd en wordt aangegeven welk operationeel vervolg zal worden gegeven aan het opzetten en/of verwezenlijken van nieuwe acties.

Le rapport de Mme Klamt fait suite à la communication de la Commission de mai 1999 présentant les actions réalisées pour la période 1997-1998 et précisant les suites opérationnelles à donner, dans la perspective du lancement et/ou de la réalisation des nouvelles actions.


In het verslag over de periode 1997-1998 van de financiële task-force betreffende het witwassen van zwart geld (FATF) wordt verklaard dat het naar een ander land overbrengen van contant geld nog steeds een belangrijke witwasmethode is.

D'après le rapport 1997-1998 du Groupe d'action financière sur le blanchiment de l'argent (GAFI), le passage transfrontalier du produit d'activités illégales sous la forme de numéraire demeure une méthode importante de blanchiment.


N. overwegende dat bovengenoemde vierde mededeling van de Commissie, die naar aanleiding van een officiële verplichting in de richtlijn werd opgesteld, alleen bedoeld is om de algemene toepassing van de richtlijn "Televisie zonder grenzen” in de periode 1997 en 1998, die nadrukkelijk als "overgangsperiode” wordt omschreven, te controleren,

N. considérant que la quatrième communication de la Commission précitée, qui fait suite à une obligation expressément formulée par la directive, se limite à analyser l'application générale de la directive "Télévision sans frontières” entre 1997 et 2000, période explicitement qualifiée comme "de transition”,


- gezien zijn vorige resoluties over verkeersveiligheid en met name zijn resolutie van 11 maart 1998 over "Een grotere verkeersveiligheid in de Europese Unie: programma voor de periode 1997-2001" ,

- vu ses précédentes résolutions sur la sécurité routière, et notamment sa résolution du 11 mars 1998 sur la promotion de la sécurité routière dans l'UE - Programme pour la période 1997-2001 ,




D'autres ont cherché : betreft de periodes     periode 1997-1998     periode     gedurende de periode 1997-1998     over de periode 1997-1998     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode 1997-1998' ->

Date index: 2023-08-05
w