Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permanente verblijfsvergunning hebben verkregen » (Néerlandais → Français) :

Bij artikel 12 van de wet van 19 januari 2012 werd in de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn een artikel 57quinquies ingevoegd, dat het recht op maatschappelijke dienstverlening afschaft voor de onderdanen van lidstaten van de Europese Unie en hun familieleden gedurende de drie maanden na hun aankomst in België en gedurende de daaropvolgende periode wanneer zij een verblijfsvergunning hebben aangevraagd om in België te werken, totdat zij een permanente verblijfsvergunning hebben verkregen (de hypothese als bedoeld in artikel 40, § 4, eerste lid, 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de ...[+++]

L'article 12 de la loi du 19 janvier 2012 a inséré, dans la loi du 8 juillet 1976 concernant les centres publics d'action sociale, un article 57quinquies qui supprime le droit à l'aide sociale aux ressortissants de l'Union européenne et aux membres de leur famille durant les trois mois de leur arrivée en Belgique et durant la période qui suit lorsqu'ils ont introduit une demande de séjour en vue de travailler en Belgique (hypothèse visée à l'article 40, § 4, alinéa 1, 1, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers), jusqu'à ce qu'ils aient un séjour permanent.


3. In afwijking van artikel 4, lid 1, laatste alinea, en van artikel 7, lid 2, van Richtlijn 2003/86/EG kunnen de daarin bedoelde integratievoorwaarden en -maatregelen alleen worden toegepast nadat de betrokken personen een verblijfsvergunning hebben verkregen.

3. Par dérogation à l'article 4, paragraphe 1, dernier alinéa, et à l'article 7, paragraphe 2, de la directive 2003/86/CE, les conditions et mesures d'intégration qui y sont visées ne peuvent s'appliquer qu'une fois que les personnes concernées ont obtenu un titre de séjour.


4. In uitzonderlijke gevallen kan de toezichthoudende Europese aanklager, na de goedkeuring van de bevoegde permanente kamer te hebben verkregen, een gemotiveerd besluit nemen om het onderzoek zelf te voeren, hetzij door zelf onderzoeks- en andere maatregelen te treffen, hetzij door de bevoegde autoriteiten in zijn lidstaat opdracht daartoe te geven indien dit noodzakelijk blijkt met het oog op de efficiëntie van het onderzoek of de strafvervolging, op grond van één of meer van de volgende criteria:

4. À titre exceptionnel, après avoir obtenu l’approbation de la chambre permanente compétente, le procureur européen chargé de la surveillance de l’affaire peut prendre la décision motivée de conduire l’enquête personnellement, soit en prenant personnellement les mesures d’enquête et les autres mesures, soit en confiant ces tâches aux autorités compétentes de son État membre, si cela semble indispensable pour assurer l’efficacité de l’enquête ou des poursuites, sur la base d’un ou plusieurs des critères suivants:


Dankzij die wijziging kan een erkend vluchteling — die in een risicosituatie verkeert want het is moeilijk om een vluchtelingenstatus te verkrijgen — op dezelfde manier behandeld worden als een Belg. De vluchtelingenstatus verschilt immers van de status van personen die op een andere manier een verblijfsvergunning hebben verkregen.

Cette modification permettra ainsi de traiter de manière égale un réfugié reconnu — qui est dans une situation jugée à risque, car il est difficile d'obtenir le statut de réfugié — et un Belge.


Dankzij die wijziging kan een erkend vluchteling — die in een risicosituatie verkeert want het is moeilijk om een vluchtelingenstatus te verkrijgen — op dezelfde manier behandeld worden als een Belg. De vluchtelingenstatus verschilt immers van de status van personen die op een andere manier een verblijfsvergunning hebben verkregen.

Cette modification permettra ainsi de traiter de manière égale un réfugié reconnu — qui est dans une situation jugée à risque, car il est difficile d'obtenir le statut de réfugié — et un Belge.


In het kanton Neuenburg moet de betreffende vreemdeling een permanente verblijfsvergunning hebben, die enkel kan verleend worden na vijf tot tien jaar verblijf (hetgeen afhangt van het land van herkomst).

Dans le canton de Neuenburg, la personne étrangère concernée doit être titulaire d'un permis de séjour permanent, qui ne peut être accordé qu'après cinq à dix ans de résidence (selon le pays d'origine).


In het kanton Neuenburg moet de betreffende vreemdeling een permanente verblijfsvergunning hebben, die enkel kan verleend worden na vijf tot tien jaar verblijf (hetgeen afhangt van het land van herkomst).

Dans le canton de Neuenburg, la personne étrangère concernée doit être titulaire d'un permis de séjour permanent, qui ne peut être accordé qu'après cinq à dix ans de résidence (selon le pays d'origine).


12. vraagt de lidstaten alle bestaande EU-wetgeving en -procedures om veilige toegang tot de EU te verlenen, te onderzoeken om Syriërs die hun land ontvluchten, tijdelijk toe te laten; merkt op dat legale binnenkomst de voorkeur verdient boven gevaarlijkere illegale binnenkomst, die risico's van mensenhandel kan inhouden; merkt op dat een aantal lidstaten Syriërs hetzij een permanente verblijfsvergunning hebben verleend (bv. Zweden), hetzij tijdelijk hebben toegelaten (b ...[+++]

12. invite les États membres à explorer toutes les procédures et tous les moyens légaux de l'Union pour permettre aux ressortissants syriens qui fuient leur pays d'accéder temporairement et en toute sécurité au territoire de l'Union; fait observer que l'accès licite à ce territoire doit être préféré à l'accès illicite, plus dangereux parce qu'il comporte un risque de traite des êtres humains; constate que certains États membres accordent aux ressortissants syriens soit un permis de séjour permanent (comme la Suède), soit un permis de séjour temporaire (comme l'Allemagne);


Buitenlanders in Rusland die geen permanente verblijfsvergunning hebben, mogen niet langer maatschappelijke organisaties oprichten en mogen ook niet in het bestuur zitten of lid zijn van dergelijke organisaties.

Les étrangers qui ne résident pas en Russie de manière permanente perdront le droit de créer des organisations civiles ainsi que le droit de siéger au conseil d’administration ou d’adhérer à ces organisations.


3. Zodra zij de in artikel 19 bedoelde verblijfsvergunning in de tweede lidstaat hebben verkregen, komen de gezinsleden van de langdurig ingezetene in deze lidstaat in aanmerking voor de in artikel 14 van Richtlijn 2003/86/EG inzake het recht op gezinshereniging bedoelde rechten.

3. Dès qu'ils obtiennent le titre de séjour prévu à l'article 19 dans le deuxième État membre, les membres de la famille du résident de longue durée bénéficient dans cet État membre des droits prévus à l'article 14 de la directive 2003/86/CE.


w