Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personeel tussen beide » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van Indonesië betreffende de taken, status, voorrechten en immuniteiten van de waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) (waarnemingsmissie in Atjeh — WMA) en het personeel ervan

Accord sous forme d’échange de lettres entre l’Union européenne et le gouvernement indonésien relatif aux tâches, au statut et aux privilèges et immunités de la mission de surveillance de l’Union européenne à Aceh (Indonésie) (mission de surveillance à Aceh — MSA) et de son personnel


Overeenkomst tussen de Raad der Europese Gemeenschappen en de vak- of beroepsorganisaties van het personeel van het secretariaat-generaal van de Raad

accord entre le Conseil de l'Union européenne et les organisations syndicales ou professionnelles du personnel du secrétariat général du Conseil | Accord entre le Conseil des Communautés européennes et les organisations syndicales ou professionnelles du personnel du Secrétariat Général du Conseil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Formaliseren van het opzetten van een rondetafel EU/Internationaal Strafhof, om relevant personeel in staat te stellen gemeenschappelijke punten van belang vast te stellen, informatie over relevante activiteiten uit te wisselen, en meer begrip tussen beide instellingen te creëren.

Officialiser la mise en place d’une table ronde UE/CPI permettant au personnel concerné de définir des domaines d’intérêt commun, d’échanger des informations sur les activités pertinentes et d’améliorer la compréhension entre les deux organisations.


Om culturele uitwisselingn tussen beide Staten te bevorderen zijn hoogleraren, andere leden van het onderwijzend personeel en studenten tijdelijk vrijgesteld van belasting in de Staat waar zij verblijven.

Dans le but de favoriser les échanges culturels entre les deux États, les professeurs, les autres membres du personnel enseignant et les étudiants sont temporairement exemptés d'impôt dans l'État où ils séjournent.


Om culturele uitwisselingn tussen beide Staten te bevorderen zijn hoogleraren, andere leden van het onderwijzend personeel en studenten tijdelijk vrijgesteld van belasting in de Staat waar zij verblijven.

Dans le but de favoriser les échanges culturels entre les deux États, les professeurs, les autres membres du personnel enseignant et les étudiants sont temporairement exemptés d'impôt dans l'État où ils séjournent.


Bij de start van de samenwerking op het gebied van personeel tussen onze beide landen werden verschillende programma's uitgewerkt die geleidelijk ontwikkeld en geconcretiseerd werden rond bepaalde sectoren, zoals de watersector, de onderwijsvorming en de plattelandsontwikkeling. Vervolgens werden zij beter aangepast aan de economische evolutie en de nieuwe ontwikkelingsbehoeften van Marokko.

Au départ d'une coopération en personnel, nos deux pays ont élaboré différents programmes qui se sont progressivement développés et concrétisés sur certains secteurs, ainsi notamment le secteur de l'eau, l'enseignement de formation et le développement rural s'adaptant ainsi à l'évolution économique et aux nouveaux besoins de développement du Maroc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om culturele uitwisselingen tussen beide Staten te bevorderen zijn hoogleraren, andere leden van het onderwijzend personeel, onderzoekers en studenten tijdelijk vrijgesteld van belasting in de staat waar zij verblijven.

Dans le but de favoriser les échanges culturels entre les deux États, les professeurs, autres membres du personnel enseignant, chercheurs et étudiants sont temporairement exemptés d'impôt dans l'État où ils séjournent.


Het verschil in behandeling inzake de beëindiging van opeenvolgende contracten van bepaalde duur tussen de deeltijdse gastprofessoren aan de hogescholen en de werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van de Arbeidsovereenkomstenwet, is het gevolg van een onderscheiden beleid van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap, die bevoegd is voor de rechtspositie van het onderwijzend personeel, en, anderzijds, de federale overheid, die bevoegd is voor het arbeidsrecht, wat is toegestaan door de autonomie die aan ...[+++]

La différence de traitement, en matière de cessation de contrats à durée déterminée successifs, entre les professeurs invités à temps partiel d'un institut supérieur et les travailleurs qui relèvent de l'application de la loi relative aux contrats de travail, résulte de politiques distinctes, menées, d'une part, par la Communauté flamande, qui est compétente pour régler le statut du personnel enseignant et, d'autre part, par l'autorité fédérale, qui est compétente en matière de droit du travail, ce que permet l'autonomie qui est accordée aux deux législateurs par la Constitution ou en vertu de celle-ci.


4. Indien hieruit blijkt dat er verhoudingsgewijs een forse discrepantie bestaat tussen de werklast enerzijds en het beschikbare personeel anderzijds voor wat beide diensten betreft, en mee gelet op de massale overtredingen van de taalwet in Brussel, overweegt u dan maatregelen te nemen door bijvoorbeeld personeel te verschuiven van de adjunct van de gouverneur naar de vice-gouverneur of door de vice-gouverneur bijkomend personeel te bezorgen?

4. Si ces chiffres devaient mettre en évidence un important déséquilibre entre la charge de travail de ces deux services et le personnel mis à leur disposition, et compte tenu de la multitude d'infractions à la législation sur l'emploi des langues à Bruxelles, envisagez-vous de prendre des mesures, par exemple en transférant vers les services du vice-gouverneur certains collaborateurs qui sont mis à la disposition de l'adjointe du gouverneur, ou en renforçant les effectifs mis à disposition du vice-gouverneur?


Deze nauwere samenwerking moet vooral gericht zijn op het bieden van aanvullende methodologische opleiding over statistieken en daarmee verband houdende zaken, het ontwikkelen en verspreiden van bestaande goede praktijken binnen het ESS, en het uitwisselen in beide richtingen van personeel tussen de lidstaten en de Commissie (Eurostat).

Cette coopération plus étroite devrait être principalement axée sur la mise en place de formations méthodologiques supplémentaires sur les statistiques et les questions connexes, le développement et la diffusion des bonnes pratiques existantes au sein du SSE, ainsi que sur l’échange, à double sens, de personnel entre les États membres et la Commission (Eurostat).


Trajecten en partnerschappen tussen de industrie en de academische wereld: de ondersteuning van samenwerkingsprogramma's op langere termijn tussen organisaties uit de academische wereld en de industrie, met name het MKB, en inclusief traditionele productiebedrijven, beoogt de stimulering van intersectorale mobiliteit en de uitbreiding van kennisdeling via gezamenlijke onderzoekspartnerschappen, ondersteund door de aanwerving van ervaren onderzoekers bij het partnerschap, door de detachering van personeel tussen beide sectoren, en door de organisatie van evenementen.

Passerelles et partenariats entre les entreprises et les universités: appui aux programmes de coopération à long terme entre les centres universitaires et les entreprises, notamment les PME et les industries de transformation traditionnelles, dans le but de stimuler la mobilité intersectorielle et d'augmenter le partage des connaissances par des partenariats de recherche conjointe, favorisés par le recrutement de chercheurs expérimentés au service du partenariat, par le détachement de personnel entre les deux secteurs et par l'organisation de manifestations.


­ de verplichting, voor elke instelling, om personeel aan te werven derwijze dat het effectief personeelsbestand zowel kwalitatief als kwantitatief beantwoordt aan het theoretisch kader; het verschil tussen beide mag geen 10 % overschrijden;

­ l'obligation, pour chaque organisme, d'engager du personnel de manière à ce que l'effectif réel corresponde, en quantité et par niveau, au cadre théorique; l'écart entre les deux ne peut excéder 10 %;




D'autres ont cherché : personeel tussen beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeel tussen beide' ->

Date index: 2023-12-16
w