Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat het decreet van 30 juni 1998, in zijn artikel 28, de Regering machtigt de voorwaarden vast te stellen voor de personeelsleden van de inrichtingen voor secundair onderwijs gratis een rechtsbijstand en een psychologische hulpverlening bij dringende noodzaak genieten ter gelegenheid van elke aanranding waarvan zij het slachtoffer zijn in het kader van hun dienstprestatie of die er rechtstreeks verband mee houden;
Vu l'urgence motivée par le fait que le décret du 30 juin 1998, en son article 28, donne pouvoir au Gouvernement d'arrêter les modalités selon lesquelles les membres du personnel des établissements de l'enseignement secondaire bénéficient gratuitement d'une assistance en justice et d'une assistance psychologique d'urgence pour toute agression subie dans le cadre de leur service ou en relation directe avec celui-ci;