Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personeelsleden over zulke » (Néerlandais → Français) :

Kan u per taalgroep meedelen hoeveel van deze personeelsleden over zulk een attest beschikken?

Pourriez-vous indiquer, par groupe linguistique, combien de ces membres du personnel sont détenteurs d'un tel certificat?


2) Zijn er reeds klachten geweest van personeelsleden over zulke praktijken?

2) Y a-t-il déjà eu des plaintes de membres du personnels à propos de pareilles pratiques ?


« Schendt artikel 51bis van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het met betrekking tot de termijn voor het instellen van een verzoek tot heroverweging bij de tuchtraad niet erin voorziet dat de vervaldag wordt verplaatst op de eerstvolgende werkdag indien die vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, zodanig dat sommige personeelsleden die zulk ...[+++]

« L'article 51bis de la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services de police viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il ne prévoit pas, concernant le délai pour introduire une requête en reconsidération auprès du conseil de discipline, que le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable si ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, de sorte que certains agents qui introduisent une telle requête disposent d'un délai plus court que les autres ?


« Schendt artikel 51bis van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het met betrekking tot de termijn voor het instellen van een verzoek tot heroverweging bij de tuchtraad niet erin voorziet dat de vervaldag wordt verplaatst op de eerstvolgende werkdag indien die vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, zodanig dat sommige personeelsleden die zulk ...[+++]

« L'article 51bis de la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services de police viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il ne prévoit pas, concernant le délai pour introduire une requête en reconsidération auprès du conseil de discipline, que le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable si ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, de sorte que certains agents qui introduisent une telle requête disposent d'un délai plus court que les autres ?


118. is ingenomen met de lopende onderhandelingen tussen het Parlement en het Comité van de Regio's over een samenwerkingsovereenkomst en moedigt een succesvolle afronding ervan aan; plaatst een deel van de kredieten voor salarissen in de reserve, in afwachting van de ondertekening van zulke samenwerkingsovereenkomst en de geleidelijke overplaatsing van maximaal 32 personeelsleden, met de opmerking in het organigram dat deze poste ...[+++]

118. se félicite des négociations en cours entre le Parlement et le Comité des régions en vue d'un accord de coopération et encourage sa conclusion; met en réserve une partie des crédits destinés aux salaires, dans l'attente de la signature dudit accord de coopération et d'un éventuel transfert progressif de 32 membres du personnel au maximum, en ajoutant une astérisque dans le tableau des effectifs indiquant que ces postes seront supprimés l'année suivant l'achèvement des transferts de personnel, sous réserve de la conclusion de l'accord final;


Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is om onverwijld maatregelen te nemen om de wetenschappelijke anciënniteit vast te stellen van deze wetenschappelijke personeelsleden, en zulks derwijze dat de wetenschappelijke ervaring kan worden gevaloriseerd die werd verworven ingevolge de wetenschappelijke activiteit uitgeoefend als begunstigde van een bezoldiging of toelage toegekend door het Centrum voor Documentatie over Archiefkunde,

Considérant qu'il est dès lors nécessaire de prendre sans retard des mesures afin de fixer l'ancienneté scientifique de ces agents scientifiques en faisant valoir dans cette ancienneté l'expérience scientifique acquise à la suite de l'activité scientifique exercée comme bénéficiaire d'une rétribution ou d'une subvention attribuée par le Centre de Documentation Archivistique,


De Lid-Staten en de Commissie nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat hun ambtenaren en personeelsleden gehouden zijn de in de zin van deze beschikking verzamelde gegevens die door hun aard onder het beroepsgeheim vallen, niet openbaar te maken, tenzij het gaat om gegevens over de veiligheidskenmerken van een bepaald produkt die, indien de omtandigheden zulks vereisen, openbaar moeten worden gemaakt teneinde de gezondhe ...[+++]

Les États membres et la Commission prennent les mesures nécessaires pour que leurs fonctionnaires et leurs agents soient tenus de ne pas divulguer les informations recueillies au sens de la présente décision qui, de par leur nature, sont couvertes par le secret professionnel, sauf les informations concernant les caractéristiques de sécurité d'un produit déterminé dont la divulgation s'impose si les circonstances l'exigent afin de protéger la santé et la sécurité des personnes.


Dat is een des te zorgwekkender evolutie omdat op die manier veel ervaring verloren gaat en de betrokkenen voornamelijk door contractuele personeelsleden worden vervangen, zulks zelfs tot in de hoogste functies, waar gezag over het statutair personeel wordt uitgeoefend.

Evolution d'autant plus inquiétante que c'est l'expérience qui part et que les remplacements se font essentiellement par du personnel contractuel que l'on n'hésite pas à placer jusque dans la pointe de la hiérarchie avec autorité sur le personnel statutaire.


Voor de personeelsleden van de vroegere gerechtelijke politie, die nochtans over de vereiste diploma's beschikken, is zulks niet mogelijk gebleken.

Il n'a pourtant pas été possible de faire la même chose pour des personnes issues de l'ancienne police judiciaire qui, elles, possédaient les diplômes requis.


1. Vijf jaar geleden reeds werd de vraag gesteld naar nieuwe motorkledij voor de gemotoriseerde eenheden. a) Kan u meedelen hoeveel personeelsleden ondertussen over zulke aangepaste motorkledij beschikken, en welk percentage dat dit betekent voor de totaliteit van de gemotoriseerde agenten? b) Binnen hoeveel jaar zal deze operatie aan het huidige ritme voltooid zijn?

1. Il y a cinq ans de cela, de nouvelles tenues avaient déjà été demandées pour les unités motorisées. a) Combien de membres du personnel disposent entre-temps d'une tenue adaptée et quel pourcentage ce nombre représente-t-il par rapport au nombre total des agents motorisés? b) Au rythme actuel où vont les choses, dans combien d'années cette opération devrait-elle être terminée?


w