Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidscontractant
Contractueel personeelslid
Missiegelastigde belast met een opdracht
Personeelslid
Personeelslid
Personeelslid EG
Personeelslid Europese Gemeenschappen
Personeelslid belast met bijzondere opdrachten
Personeelslid van de Europese Unie
Plaatselijk personeelslid EG
Tijdelijk aangesteld personeelslid
Tijdelijk functionaris
Tijdelijk personeelslid EG
Vermoedelijke afwijking in reikwijdte
Wetenschappelijk personeelslid EG
Wordt vermoedelijk A-punt
Wordt vermoedelijk I-punt

Vertaling van "personeelslid de vermoedelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]

agent (UE) [ agent (CE) | agent auxiliaire (CE) | agent contractuel (UE) | agent de l'Union européenne | agent des Communautés européennes | agent local (CE) | agent scientifique (CE) | agent temporaire (UE) ]


wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt

susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I


missiegelastigde belast met een opdracht | personeelslid belast met bijzondere opdrachten | personeelslid, belast met speciale opdrachten

chargé de mission


blootstelling van personeelslid aan straling van diagnostische medische isotopen

exposition d'un membre du personnel aux rayonnements des isotopes diagnostiques médicaux


blootstelling van personeelslid aan medische diagnostische röntgenstraal

exposition d'un membre du personnel à une radiographie diagnostique médicale


blootstelling van personeelslid aan medische therapeutische straling

exposition d'un membre du personnel aux rayonnements thérapeutiques médicaux








vermoedelijke afwijking in reikwijdte

écart probable en portée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— het personeelslid de vermoedelijke integriteitsschending bewust niet eerlijk en waarheidsgetrouw heeft gemeld;

le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présumée à l'intégrité a agi en sachant pertinemment que cette dénonciation n'était pas sincère ni conforme à la réalité;


(22) Te weten op de datum waarop het aangevuld schriftelijk verslag als bedoeld in het voorgesteld artikel 14, § 1, wordt afgerond, indien dat verslag voldoende gegevens bevat om te kunnen besluiten dat : — het personeelslid de vermoedelijke integriteitsschending bewust niet eerlijk noch waarheidsgetrouw heeft gemeld; — de personeelsleden die betrokken waren bij het onderzoek naar de vermoedelijke integriteitsschendingen bewust oneerlijke, niet-waarheidsgetrouwe en manifest onvolledige informatie hebben verschaft aan de onderzoekers in het kader van hun onderzoeksopdracht; — het personeelslid dat de vermoedelijke integriteitsschending ...[+++]

(22) Soit à la date de clôture du rapport écrit complété, tel que visé à l'article 14, § 1, proposé si celui-ci contient suffisamment d'éléments permettant de conclure que: — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présumée à l'intégrité a agi en sachant pertinemment que cette dénonciation n'était pas sincère ni conforme à la réalité; — les membres du personnel associés à l'enquête sur les atteintes présumées à l'intégrité ont délibérément fourni des informations erronées, non conformes à la réalité et manifestement incomplètes aux enquêteurs dans le cadre de leur enquête; — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présu ...[+++]


(21) Te weten, voor het personeelslid dat de « vermoedelijke » integriteitsschending heeft gemeld op de ontvangstdatum, als bedoeld in het voorgesteld artikel 7, § 4, eerste lid, en voor het personeelslid en het personeelslid-raadsman die worden « betrokken » bij het onderzoek naar de melding van de « vermoedelijke » integriteitsschending op de datum dat zij door de federale ombudsmannen en, in voorkomend geval, de deskundigen bij het onderzoek naar de melding van de « vermoedelijke ...[+++]

(21) À savoir, pour le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte « présumée » à l'intégrité, à la date de réception visée à l'article 7, § 4, alinéa 1, proposé et, pour le membre du personnel et le membre du personnel-conseil qui sont « associés à l'enquête » relative à la dénonciation de l'atteinte « présumée » à l'intégrité, à la date à laquelle les médiateurs fédéraux et, le cas échéant, les experts les associent à l'enquête relative à la dénonciation de l'atteinte « présumée » à l'intégrité.


2º voor het personeelslid en het personeelslid-raadsman die worden betrokken bij het onderzoek naar de melding van de vermoedelijke integriteitsschending op de datum dat zij door de federale ombudsmannen en desgevallend de deskundigen bij het onderzoek naar de melding van de vermoedelijke integriteitsschending worden betrokken.

2º pour le membre du personnel et le membre du personnel-conseil qui sont associés à l'enquête relative à la dénonciation de l'atteinte présumée à l'intégrité, à la date à laquelle les médiateurs fédéraux et, le cas échéant, les experts les associent à l'enquête relative à la dénonciation de l'atteinte présumée à l'intégrité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot schetsen de amendementen een aanzienlijk aantal gevallen die zich kunnen voordoen zowel tijdens de informatiefase, naargelang het personeelslid zich wendt tot zijn functioneel hiërarchisch meerdere, tot een vertrouwenspersoon of tot het « Centraal meldpunt » (voorgesteld artikel 6), als tijdens heel de duurtijd van de procedure, met name naargelang het advies al dan niet gunstig is (voorgesteld artikel 7), van het georganiseerd beroep en de uitkomst ervan (voorgesteld artikel 8), van de keuze van de adressaat van de melding (voorgesteld artikel 9) of van het schriftelijke verslag dat op het einde van het onderzoek wordt opgemaak ...[+++]

Enfin, les amendements balisent un nombre important d'hypothèses envisageables tant lors de la phase d'information, selon que le membre du personnel s'adresse à son supérieur fonctionnel hiérarchique, à une personne de confiance ou au « Point de contact central » (article 6 proposé) que tout au long de la procédure, en fonction notamment de l'avis selon qu'il est favorable ou non (article 7 proposé), du recours organisé et de son sort (article 8 proposé), du choix du destinataire de la dénonciation (article 9 proposé) ou encore du rapport écrit établi au terme de l'enquête (article 14 proposé), dont plusieurs variantes sont énumérées (at ...[+++]


exemplaar niet herkend als eurobankbiljet: na visuele beoordeling door een personeelslid worden deze gescheiden van de vermoedelijk valse eurobankbiljetten en eurobankbiljetten die niet duidelijk echt zijn bevonden.

objets non reconnus comme étant des billets en euros: après examen visuel par un membre du personnel, ces objets sont séparés des billets en euros suspectés faux et des billets en euros qui ne sont pas clairement authentifiés.


exemplaar niet herkend als eurobankbiljet: na visuele beoordeling door een personeelslid worden deze gescheiden van de vermoedelijk valse eurobankbiljetten en eurobankbiljetten die niet duidelijk echt zijn bevonden;

objets non reconnus comme étant des billets en euros: après examen visuel par un membre du personnel, ces objets sont séparés des billets en euros suspectés faux et des billets en euros qui ne sont pas clairement authentifiés;


« Vanaf de zesde week of, in geval van meerlingengeboorte, vanaf de achtste week vóór de vermoedelijke bevallingsdatum, en tot de datum waarop het bevallingsverlof begint, worden de afwezigheidsdagen die rechtstreeks verband houden met de zwangerschapstoestand van het personeelslid niet in aanmerking genomen bij de berekening van het aantal dagen ziekte- of invaliditeitsverlof waarvan het personeelslid krachtens dit decreet geniet, wanneer een controle verricht door een orgaan bedoeld bij het eerste lid, bevestigt dat deze afwezigheid ...[+++]

« A partir de la sixième semaine ou, en cas de naissance multiple, à partir de la huitième semaine qui précède la date présumée de l'accouchement, et jusqu'à la date à laquelle débute le congé de maternité, les jours d'absence directement liés à l'état de grossesse du membre du personnel ne sont pas pris en considération pour fixer le nombre de jours de congé pour cause de maladie ou d'infirmité dont bénéficie le membre du personnel en vertu du présent décret lorsqu'un contrôle effectué par l'organisme visé à l'alinéa 1 confirme que ces absences sont liées à l'état de grossesse du membre du personnel.


Art. 5. Tot zeven weken vóór de vermoedelijke bevallingsdatum worden de afwezigheidsdagen die rechtstreeks verband houden met de zwangerschapstoestand van het personeelslid niet in aanmerking genomen bij de berekening van het aantal dagen ziekte- of invaliditeitsverlof waarvan het personeelslid krachtens dit decreet geniet, wanneer een controle verricht door een orgaan dat door de Franse Gemeenschapsregering de afwezigheid wegens ziekte of invaliditeit moet controleren, bevestigt dat deze afwezigheid te wijten is aan de zwangerschaps ...[+++]

Art. 5. Jusqu'à la septième semaine qui précède la date présumée de l'accouchement, les jours d'absence directement liés à l'état de grossesse du membre du personnel ne sont pas pris en considération pour fixer le nombre de jours de congé pour cause de maladie ou d'infirmité dont bénéficie le membre du personnel en vertu du présent décret lorsqu'un contrôle effectué par l'organisme chargé par le Gouvernement de la Communauté française de contrôler les absences pour maladie ou infirmité confirme que ces absences sont liées à l'état de grossesse du membre du personnel.


Als het personeelslid met ingang van 1 september 2000 of met ingang van de vermoedelijke datum waarop de schorsing van de arbeidsovereenkomst ingevolge de toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten een einde neemt, een einde wil stellen aan dat verlof, die terbeschikkingstelling, die loopbaanonderbreking of die schorsing van de arbeidsovereenkomst, dan deelt het dat uiterlijk op 1 maart 2000 bij aangetekend schrijven mee aan de overdrachtscommissie, behalve als het personeelslid een terbeschikkingstelling wegens persoonlijk ...[+++]

Si, à partir du 1 septembre 2000 ou à partir de la date à laquelle s'achève probablement la suspension du contrat de travail par application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le membre du personnel veut terminer ce congé, cette mise en disponibilité, cette interruption de carrière ou cette suspension du contrat de travail, il en informe la commission de transfert par pli recommandé le 1 mars 2000 au plus tard, à moins que le membre du personnel ne bénéficie d'une mise en disponibilité pour convenance personnelle précédant la pension de retraite.


w